English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Can't sleep

Can't sleep translate Russian

2,120 parallel translation
I can't sleep with you.
Я не могу спать с тобой.
I can't sleep.
He мoгу ycнуть.
You're gonna shut your brain down and go to sleep, and I'm gonna stay out here and guard the door so you can't leave.
Ты поспишь, дашь мозгу отдохнуть, а я буду стоять за дверью и следить, чтобы ты не сбежала.
If you really can't go to sleep, then you have to help me with some of this stuff.
Если ты и правда не можешь уснуть, то должен помочь с этим барахлом.
- I can't fuckin'sleep like this, man.
- Я, блядь, не могу уснуть. - Знаю.
- Yes. I can't sleep.
Я не могу спать
- I will. I can't sleep.
Я не могу заснуть.
Honest to God, I can't sleep.
Ей богу, я не могу заснуть.
No, she can't sleep in your bed in my house.
Нет, она не может спать в твоей постели, в моём доме.
Ever since ranger school, I can't sleep past 6 : 30.
Со времен школы рейнджеров я не просыпаюсь позже 6 : 30.
I just can't.... sleep.
Я просто не могу... спать.
I can't watch over every girl that comes in here, and I certainly can't control who they sleep with when they leave.
Я не могу уследить за каждой девушкой, что приходит сюда и уж конечно, не могу контролировать, с кем они спят, когда уходят.
- I can't get to sleep.
- Мне не спится.
Lotte can't sleep.
Лотта не может уснуть.
I can't sleep.
Я не могу спать.
Can't you sleep?
Не можешь уснуть?
Now he is dead, I thought. Now I can't sleep for sure.
Я подумала, что теперь он умер, теперь я точно не смогу уснуть.
Nothing, I can't sleep.
Ничем, просто не спится.
Now if you don't mind, I'm gonna go back to sleep so I can dream about you.
Теперь, если ты не возражаешь, я вернусь ко сну. чтобы ты могла мне присниться.
- I can't sleep.
Я не могу заснуть.
Which I better be soon,'cause I can't sleep on Rusty's futon forever.
Поскорее бы потому, что я не могу вечно спать на матраце Расти.
I can't sleep.
Я не могу уснуть.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } Sometimes when I can't sleep...
Иногда, когда я не могу заснуть...
I can't sleep at night in the mountains.
В горах я паршиво сплю.
Sometimes, I wake up in the middle of the night, and I can't sleep for hours'cause I'm worried I got the diagnosis wrong.
Иногда я просыпаюсь посреди ночи, и часами не могу заснуть потому что переживаю, что поставил неверный диагноз.
I'll try to sleep. If you can't, just ask.
У меня башка чугунная.
My fighters need the best sleep they can get, and we need to be able to get the civilians out of here fast in case of attack - - wouldn't be feasible if everyone was in houses.
Мои бойцы нуждаются в хорошем сне, и в случае атаки у нас должна быть возможность поднять гражданских на ноги настолько быстро, насколько это возможно. Это будет невозможно, если все будут в зданиях.
You tell your girlfriends you can't sleep with them because you don't have conjugal visits.
Говоришь подружкам, что не можешь спать с ними, потому что тебе не положены супружеские визиты.
You don't sleep with them because you can't.
Ты с ними не спишь, потому что не можешь.
He's not eating, can't sleep.
Он не ест, не может спать.
I can't sleep.
- Не могу уснуть.
I didn't sleep with your sister'cause I wanted to sleep with your sister. I slept with your sister because I can't be with you.
Я переспал с ней не потому что я хотел переспать с твоей сестрой, а потому что я не могу быть с тобой.
when you can't sleep at four in the morning, don't go through the clothes she left behind.
когда не можешь заснуть в 4 утра, не перебирай вещи, которые она оставила.
" Sean, I can't sleep.
От Эшли : Шон я не могу уснуть
Can't sleep...
Не могу заснуть.
Can't ever sleep...
Не могу когда-либо заснуть.
There's no point lying in bed if you can't sleep.
Просто так. Нет смысла лежать в постели, если вы не можете заснуть.
I don't know how anyone can sleep in this cheap little bed.
Как вообще можно спать в этой маленькой дешевой кровати.
I can't sleep.
Не могу уснуть.
Can't sleep?
Не спится?
I can't sleep.
Я не могу из-за этого заснуть.
I can't bear the thought of fear keeping you from your sleep. - Who goes there?
Не хочу думать, что ты от страха спать не можешь.
It doesn't send them to sleep, it just makes them feel less anxious and you can do extraordinary things to someone in that condition.
Он их не усыпляет, просто облегчает боязнь, и можно делать поразительные вещи с человеком в подобном состоянии.
Margaret, you know I can't sleep until we have...
Маргарет, ты же знаешь, мне не уснуть, пока мы...
It's no wonder you can't sleep at night when you sleep all day long.
Неудивительно, что ты не можешь спать по ночам если ты спишь в течение всего дня.
Can't sleep without a bed, neither.
И спать без кровати не могу.
We can't sleep in tents all winter.
Мы не можем спать в палатках всю зиму.
I can't sleep.
Я не могу заснуть.
I don't think I can sleep with susan in the room.
Я не засну со Сьюзен в одной комнате.
I can't sleep at night.
Я не могу спать по ночам
No, you can't sleep.
Нет, нельзя спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]