English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sleepyhead

Sleepyhead translate Russian

125 parallel translation
Get up. - No - - Don't be such a sleepyhead.
Ну не будь такой соней!
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Динь-дон, ведьмы нет. Просыпайтесь, выбирайтесь.
Wake up, wake up You sleepyhead
Проснитесь, проснитесь Засони
Wake up, you sleepyhead
Поднимайтесь, засони
Wake up, you sleepyhead...
Поднимайтесь, засони...
- Good morning. Sleepyhead.
- Доброе утро, соня.
Hey, sleepyhead, get up!
Вставай, соня, вставай!
Not Sleepyhead.
Не зевает.
Get up sleepyhead!
Вставай, соня!
What do you have to criticise, ugly sleepyhead?
Что тебе не понравилось, глупый бездельник?
~ Get moving, sleepyhead.
- Она не вылезет, она спит.
Good morning, sleepyhead.
Доброе утро, соня.
Come on, sleepyhead! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today.
Вставай, соня, на автобус опоздаешь, а я тебя сегодня отвезти не смогу.
Wake up, sleepyhead.
Вставай, соня.
- Sure is, sleepyhead.
- Конечно, соня.
Rise and shine, sleepyhead.
Подъем, соня.
Get up and brush your teeth. Not yet. Wake up, sleepyhead!
Иди и почисть зубы.
'Sleepyhead'
'Соня'
- Good morning, sleepyhead.
- Доброе утро, соня.
Michael : HEY, SLEEPYHEAD.
Привет, соня.
Hey, sleepyhead. You know, I had the weirdest dream.
Знаешь, мне снился такой странный сон.
Afternoon, sleepyhead.
Добрый день, соня.
Wake up, sleepyhead. Alice...
Просыпайся, Элис.
Come on, sleepyhead.
Вставай, соня.
Morning, sleepyhead.
Доброе утро, соня.
Morning... sleepyhead.
- Доброе утро, соня.
Rise and shine, sleepyhead.
Проснись и пой, соня.
Hey, sleepyhead.
Эй, засоня...
- Morning, sleepyhead.
- Доброе утро, соня.
Since when did you become a sleepyhead?
Когда это ты превратился в соню?
Wake up sleepyhead, take it!
Проснись, ну, бери же!
Come on, sleepyhead.
Просыпайся, засоня.
Well, hey, there, sleepyhead.
О, здорово, соня.
Well, get some strong coffee and jump in the shower, sleepyhead.
Выпей крепкий кофе и прими душ, соня.
Wake up, sleepyhead.
Просыпайся, соня!
Silly sleepyhead, did you forget?
Глупый соня, ты что, забыл?
Hey hey Kalli, are you awake you sleepyhead?
Эй, эй, Калли, просыпайся. Засоня!
Hey sleepyhead!
Эй, соня!
Wake up, sleepyhead.
Проснись, соня!
Time to get up, sleepyhead.
Пора вставать, соня. Вот чашка чая.
Dennis, come on sleepyhead.
Деннис! Ну же, соня!
Wake up, sleepyhead.
Подъём, соня.
Hello, sleepyhead.
Привет, соня.
Hey, hey there, sleepyhead.
Эй, вот и ты, соня!
Come on, sleepyhead.
Просыпайся, соня.
Then sleepyhead better wake up.
Тогда пусть этот засоня проснется.
Rise and shine, sleepyhead.
Просыпайся, соня.
I mean, I don't know my Weissbluth from my Planet Sleepyhead or...
Я не знаю, чем отличается методика Марка Вейсблюса от системы "Сонная голова" или от...
How are you, sleepyhead?
Как ты, соня?
Hey there, sleepyhead, you up for a Mighty Ducks marathon?
Эй, соня, проснешься ради марафона Могучих Уток?
Wake your tired ass up, sleepyhead.
Чэндлер Джеймс Суонсон 1967 - 2001 Вставай поживее, соня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]