English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sleepless in seattle

Sleepless in seattle translate Russian

34 parallel translation
I'm talking to Sleepless in Seattle.
Это был "Неспящий в Сиэттле".
And Sleepless in Seattle, call and tell us how it's going.
Неспящий в Сиэттле, ждём звонка и держите нас в курсе.
- Sleepless in Seattle?
- "Неспящий в Сиэттле"?
"Sleepless in Seattle."
"Неспящему в Сиэттле".
"Dear Sleepless in Seattle. You are the most attractive man I've heard."
"Неспящий в Сиэттле, Вы самый приятный мужчина, я..."
" Dear Sleepless in Seattle.
" Неспящий в Сиэттле.
- Sleepless in Seattle.
- Неспящий в Сиэттле.
Sleepless in Seattle. "
Неспящий в Сиэттле. "
Sleepless in Seattle is history.
"Неспящий в Сиэттле" ушел в историю.
Did you ever see the movie Sleepless in Seattle?
Ты когда-нибудь видел фильм "Не спящие в Сиэтле"?
Women love "Sleepless in Seattle." lt's on HBO this month.
Женщины любят "Неспящие в Сиэттле". Сейчас идет по Эйч-Би-Оу.
- "Sleepless in Seattle" is on TV.
- "Неспящих в Сиэттле".
- Sleepless in Seattle.
- Неспящие в Сиэтле.
No, no, not Sleepless in Seattle.
Нет, нет, не Неспящие в Сиэтле.
And that movie "sleepless in seattle" had just come out.
"Неспящие в Сиэттле" тогда только вышли.
Ted? Are you acting out the last scene of Sleepless in Seattle with little dolls?
Тед, ты сейчас изображаешь финальную сцену из "Неспящих в Сиетле" с маленькими куклами?
It's like sleepless in Seattle.
Это как в "Неспящие в Сиэттле".
Marshall and Lily set out to watch Sleepless in Seattle.
Маршалл и Лили собирались смотреть "Неспящие в Сиэтле".
No. You went to see Sleepless in Seattle.
Нет, вы ходили смотреть "Неспящие в Сиэтле".
It's the Sleepless in Seattle effect. - Is that a thing?
Это эффект "Неспящих в Сиэтле".
I'm sorry, it's just that I've seen Sleepless in Seattle, like, 40 times and you are no Sam. Okay, I'm getting worried.
Извини, но я смотрела Неспящих в Сиэтле раз 40 и ты на Сэма не похож.
Sleepless in Seattle.
Неспящие в Сиэттле.
Sleepless in Seattle.
"Неспящие в Сиэтле".
And he has the emotional availability of Tom Hanks in Sleepless in Seattle.
И у него есть эмоциональное чувствительность Тома Хенкса В Неспящие в Сиэтле.
My plan is a little "Sleepless in Seattle," a touch of "Sex and the City"...
Мой план - это взять немного "Неспящих в Сиэтле", добавить чуть-чуть первого фильма "Секс в большом городе"
into "Sleepless in Seattle."
на сеанс "Неспящие в Сиэтле".
Sleepless in Seattle. - Also a romantic comedy.
Э... "Неспящие в Сиэтле"?
Sleepless in Seattle.
Не спящие в Сиэтле!
I know how Harry met Sally, and I know why they're sleepless in Seattle, what I can't figure out is how to tell Gabi I love her.
Я знаю, как Гарри встретил Салли, и я знаю, почему они не спят в Сиетле я не знаю, как рассказать Габи, что люблю ее.
We can watch sleepless in Seattle.
Посмотрим "Неспящих в Сиэтле".
Better than "Sleepless in Seattle."
Лучше чем в "Неспящие в Сиэтле". Нет.
Now, I'm going to go back inside, and finish watching Sleepless in Seattle.
- За тебя отдувается.
Another sleepless night in Seattle.
"Неспящие в Сиэтле", очередная серия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]