English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Candyland

Candyland translate Russian

42 parallel translation
It'll make your vision pain feel like Candyland.
По сравнению с этим твоя боль от видений - как прогулка по Конфетному Городу.
I haven't seen you look this awful since you found out candyland's not a real country.
Не видела тебя таким расстроенным с тех пор, как ты просёк, что Мармеландия не настоящая страна.
Now there is nothing left for us to do but to smoke Candyland.
Теперь нам больше ничего не остается, кроме как курить Кэндилэнд.
And our neuropharmacologist is currently playing candyland.
А наш нейрофармаколог играет в настольные игры.
Oh, Candyland.
Ооо, "Кэндиленд"!
They play candyland.
Они играют в Сладкую Страну.
Candyland!
Сладкую Страну!
It works its way up to Candyland, and then, hey, congratulate me, because I'm the new Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts.
Проходит через Конфетную Страну, а затем, эй, поздравьте меня, поскольку я новый преподаватель защиты от темных искусств в Хогвартсе.
Did a volcano erupt in Candyland?
В Конфетколяндии извержение вулкана?
You drop the suit, and you and I spend the rest of the week making ourselves indispensable to the partners while everyone else buries their heads in Candyland court.
Ты отзываешь иск, и остаток недели Послушай, с мировым соглашением мы управимся за 5 минут. Ты отзываешь иск, и остаток недели мы всячески помогаем партнерам, пока все по уши заняты потешным судом.
Did you beat her at Candyland?
Ты что, обыграл её в настольную игру?
He owns the fourth biggest cotton plantation in Mississippi, Candyland.
Он владеет четвертой по величине плантацией хлопка в Миссисипи, Кэндилэнд.
Candyland?
Кэндилэнд?
Ain't no slave that ain't heard of Candyland.
Нет такого раба, который не слышал бы о ней.
We're gonna offer to buy Candyland?
Мы попросим продать Кэндилэнд?
You be ready to travel to Candyland tomorrow mornin'now, you hear?
И чтобы был готов ехать в Кэндиленд завтра утром, слышал?
Yeah, I'm expecting to fall in love once I see the specimen of Candyland, so before that moment, it would be good if I could have a confidential strategy meeting with my... confident.
Да, видимо, я влюблюсь, как только увижу тех особей из Кэндиленда, поэтому, до этого момента, было бы хорошо, если бы я смог лично переговорить с моим... товарищем.
I've confirmed that Broomhilda's at Candyland.
Есть подтверждение, что Брумхильда в Кендиленде.
Well you're paraphrasing a tad, but... that was it generally, just... see you at Candyland.
Ты конечно слегка перефразировал, но в общем действительно... увидимся в Кэндиленде.
I spent my whole life here... right here... in Candyland... surrounded... by black faces.
Я провел здесь всю свою жизнь... в Кэндилэнде... окруженный... черномазыми.
And if y'all wanna leave Candyland with Broomhilda... the price is twelve thousand dollars.
И если вы хотите уехать из Кэндиленда вместе с Брумгильдой... то плата за неё - двенадцать тысяч долларов.
Back there at that plantation Candyland, there was an eleven thousand five hundred dollar fortune, just sittin'there, and y'all rode right past it.
Вернемся на плантацию Кэндилэнд, там находится состояние в одиннадцать тысяч пятьсот долларов, оно просто сидит и ждёт тебя.
The eleven thousand five hundred dollar fortune waiting for you back at Candyland, is in the form of a wanted dead or alive bounty on Smitty Bacall, and the Bacall Gang.
Состояние в одиннадцать тысяч пятьсот долларов ждет тебя в Кэндиленде, в виде награды за живого или мертвого Смитти Бэколла и его банды.
Now all four o'them gentlemen, they're back there at Candyland, laughing'their ass off.
Сейчас они все четверо едут в Кэндиленд, громко смеясь.
Yesterday, as a free man, I rode in the Candyland, on a horse, with my German white partner, Dr. King Schultz.
Вчера я, будучи свободным человеком, въехал Кэндиленд, верхом на лошади, с моим немецким другом, доктором Кингом Шульцем.
We finally found their ass laying low at Candyland.
Наконец, мы нашли их затаившимися в Кэндиленде.
Ain't that black riding'into Candyland yesterday?
Не тот ли это черный, что приехал в Кэндилэнд вчера?
Is he a Candyland slave, or did he ride in with a white man on horse yesterday?
Он раб из Кэндилэнда или он приехал вчера на лошади вместе с белым?
What happened over at Candyland?
Что произошло там в Кэндилэнде?
This Candyland, nigger!
Это Кэндилэнд, нигер!
You can't destroy Candyland!
Ты не сможешь уничтожить Кэндилэнд!
We been here long way, you can't beat Candyland.
Мы были здесь за долго до тебя. Ты не сможешь уничтожить Кэндилэнд.
So it's 50 % drinking game, 50 % life-size Candyland.
Итак, это на 50 % игра на выпивку, на 50 % настольная игра в натуральную величину.
Well, it's more like 75 drinking, 20 Candyland, and by the way, - the floor is molten lava.
Ну, скорее, это 75 % на выпивку, 20 % настольная игра, и, кстати, пол - это расплавленная лава.
- It's actually 90 % drinking, and it's got a loose Candyland-like structure to it.
- Вообще-то, это на 90 % игра на выпивку, отдаленно напоминающая настольную игру.
When you watch hockey without multitasking a game of candyland... every single time, all of us...
Когда ты смотришь хоккей и одновременно не играешь в настольные игры.... каждый раз все мы...
When we wake up in the morning, we'll play "Candyland".
Когда мы с утра проснёмся, мы сыграем в настольную игру.
It was like a Candyland Chernobyl.
Это было прям, как конфетный Чернобыль.
No, he-he's just a kindly old prankster who whisks naughty children off in his sack to Candyland.
Нет, он, он просто милый старый шутник, который сметает непослушных детишек в свой мешок и уносит в страну сладостей.
Candyland.
В Кэндиленде.
I'm already booked for a game of high-stakes Candyland.
Я уже забила себе место в игре на высокие ставки, Конфетка.
[chuckling] It was all so Django Candyland shit for real.
Было прям как настоящий Кэндилэнд из "Джанго".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]