English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cause i don't

Cause i don't translate Russian

3,095 parallel translation
And don't tell me to get a personal trainer,'cause I tried to do that on tinder, and no one took me seriously'cause all my photos are of me eating meat pies.
И не говорите нанять личного тренера, ведь я уже пыталась это сделать на сайте знакомств Tinder. Но никто не принимает меня всерьёз, потому что на всех своих фотках я ем пирожки с мясом.
'Cause I'm all muscle and I don't float, so I'm worried for my safety.
– У меня сплошные мышцы, так что я плохо держусь на воде и беспокоюсь о своей безопасности.
I don't know, I don't want to mess things up,'cause they're going so well, you know?
Я просто не хочу всё испортить, потому что у нас всё так хорошо, понимаешь?
'Cause I was walking back from the ice-cream place. And I turned to Mikey. I was like, "Mikey, I-I don't know..."
И когда мы возвращались из магазина, я повернулся к Майки и сказал : "Майк, я не знаю..."
- Good,'cause I don't.
И это, наверное, к лучшему.
I don't.'Cause it's not true.
Не возражаю. Потому что это неправда.
Look, I don't want to cause any problems here.
Послушайте, я не хочу создавать проблем.
I hope he's got a lot to say,'cause I don't.
Надеюсь, ему есть что сказать, потому что мне - нечего.
So I'm gonna grab this,'cause babies don't like fur.
Я захвачу это с собой, потому что дети не носят меха.
I don't sit there and say, "I bet you're a mom'cause you have a kid."
Я же не сижу там и не говорю : "Спорим, что вы - мать, потому что у вас есть ребёнок".
I think what needs to happen is you need to go home'cause you don't live here.
По-моему, что тебе нужно сделать, так это поехать домой, потому что ты здесь не живёшь.
I don't want to hear that you're telling people that I'm your girlfriend,'cause I am- -
Я не хочу, чтобы ты рассказывал всем, что я твоя девушка, потому что я...
Well, don't tell him I was looking for him,'cause I'm not.
Не говори ему, что я его искала, потому что это не так.
'Cause I don't want to have to say it again.
Потому что я не хочу повторять это снова.
Yeah, well, don't worry about it,'cause I'm not gonna kiss you again.
Ну да, в общем, не волнуйся, я больше тебя не поцелую.
'Cause I don't know how well Justin's gonna do his next time in lockup, given that he was such a little bitch his first time around.
Потому что я не знаю, что будет с Джастином, окажись он ещё раз за решёткой, учитывая, что в первый раз он был там маленькой сучкой.
You don't have to worry about that,'cause I'm not coming back!
Ну так и не переживай больше об этом, я не вернусь!
Torture me like your friends did,'cause I can't tell you something I don't know.
Пытай меня, как твои друзья, но я не могу тебе сказать то, чего не знаю.
I really hope we don't become communists,'cause everyone's a team, and I'd feel like I was letting the team down.
Я очень надеюсь, что мы не станем коммунистами, потому что все одна команда, и я буду чувствовать, что подвожу команду.
'Cause I don't care.
Мне все равно.
I don't understand what you just said,'cause I don't know what that last word is
Не понимаю, что вы только что сказали, потому что не знакома с последним словом.
- Oh, don't you worry,'cause I'll catch him.
О, не беспокойся, потому как я его поддержу. - Да?
I seriously don't want to cause any problems between you guys.
Я бы не хотела стать причиной каких-либо проблем между вами.
I know I don't deserve the chance you have given me to raid and work with you, but I swear on my ring, from henceforth, you've no reason to doubt my loyalty, or my commitment to our common cause.
Я знаю, что не заслуживаю того шанса, который ты мне дал, чтобы воевать и работать рядом с тобой, но клянусь моим кольцом, отныне, у тебя нет оснований сомневаться в моей преданности, или моей приверженности нашему общему делу.
'Cause I really don't like that Brandon's alone at night.
Потому что, мне правда не нравится, что Брэндон один ночью.
'Cause I, I don't mind.
Потому что я не против поехать.
That's'cause I don't have a toaster.
Потому что у меня его нет.
'Cause if I don't, it's kinda like...
Потому что если нет, это будет похоже на...
It's not like you don't frustrate the hell out of me,'cause half the time, I want to wring your neck. But as long as I'm yours and you're mine... that's enough for me.
Ты часто доводишь меня, иногда хочется свернуть тебе шею, но пока ты моя, а я а твой,
Now, I can't just pull him off the streets,'cause I don't have just cause, but I can't let him run wild either.
И я не могу просто так убрать его с улиц, у меня нет веских на то причин, но я не могу позволить ему вести себя так дальше.
Peter, I know you don't want to cause a hundred and seventy three people in North...
Питер, я знаю, ты не хочешь стать причиной 173 людей на севере...
'Cause I don't want to make Carl late.
Потому что я не хочу, чтобы Карл ждал.
I wouldn't have gotten that'cause I don't text when I drive.
Не видел, я не переписываюсь за рулем.
Good,'cause I don't want a friend who thinks he can be a tool to us and we can't say anything back just'cause... my dad left, all right?
Хорошо, потому что мне не нужен друг, который думает что может нас использовать и мы не сможем ничего сказать в ответ, потому что.. мой отец ушел, понятно?
Lee Anne, I don't want you to choose me'cause you got nothing else.
Ли Энн, я не хочу, чтобы ты выбрала меня, потому что осталась одна.
'Cause I-I don't cry.
Но я не плачу.
And I'm thinking that's'cause you don't know.
Думаю, ты его не знаешь.
'Cause most men don't share their emotions like I do.
Потому что не каждый мужик так может раскрыть чувства.
If you don't feel anything for me and that's what this is really about then I wish you the best with everything in your life'cause I think you're an amazing person.
Если в тебе нет чувств ко мне и вообще, я пожелаю тебе всего наилучшего, потому что ты замечательный человек.
'Cause I don't think it drank itself.
Потому что я не думаю, что он выпил себя сам.
I don't want to bring in bad mojo right off the bat,'cause... I think this might be the place.
Я не хочу с порога приносить сюда плохое, потому что... я думаю, это может быть "тем самым" местом.
And so they kicked me out of the house, and I don't know anybody else in town... [Baby crying]'Cause I've just been focusing on my art this whole time, so who am I gonna meet?
И они вышвырнули меня из дома, а я никого в городе больше не знаю... потому что я был всё время сосредоточен на своём творчестве, когда мне было с кем-то знакомиться?
Uh, I'll see you there, and, oh, don't... don't tell Harris,'cause it's a huge... Look, I will make sure to get all the guys there.
Слушай, я обязательно весь народ соберу.
'Cause I don't want to be who I am.
Я не хочу быть тем, кто я есть.
'Cause I don't see a textbook.
А то я не вижу книг?
You don't want to know what I've heard about you... which is nothing,'cause you're about to reattach my fingers and I don't want to alienate you.
Ты не захочешь знать, что я слышал о тебе... а я ничего не слышал, ведь ты собираешься пришивать мои пальцы и я не хочу тебя злить.
Hey, don't call me sir just'cause I'm blind.
Не называйте меня сэром лишь потому, что я слепой.
Good.'Cause I don't remember any.
Хорошо. Потому что я не помню ни одной молитвы.
So I want to tell you this,'cause I don't want no secrets between us.
И я хочу сказать тебе это, потому что я не хочу, чтобы между нами были секреты.
'Cause I don't have to, right?
Потому что мне и не нужно, понял?
Look, I don't mean to cause a panic, but the Gecko brothers might be in that rv.
Слушайте, я не хочу поднимать панику, но братья Гекко возможно в том фургоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]