English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cause i just

Cause i just translate Russian

2,658 parallel translation
'Cause I just did a story on this, and it doesn't end well.
Потому что я только что делала об этом историю и хорошего мало.
'Cause I just made a deal with myself... no one is dying today.
Потому что я поставил себе условие... Сегодня никто не умрет.
Yeah'cause I just fell down on it.
Да, потому что я только что упала на нее.
You should be sorry'cause I just...
Тебе есть за что просить прощения, ведь я...
It's funny,'cause all my buddies, they're scared shitless about the whole fatherhood thing, and, yeah, I just know that I'm ready for it.
Все мои друзья до усрачки боятся отцовства. Но я знаю, что готов к этому.
That's probably just'cause I love her.
Возможно, потому что я её люблю.
All right, well, I just wanna say it's nice to meet you, and get ready,'cause we're on the road first thing in the morning, okay?
Ладно. В общем, рад знакомству, и будьте готовы, пожалуйста. Мы выезжаем завтра утром.
'Cause it's like I just do this as a way to earn a living while I wait until my break, you know.
Потому что этим я занимаюсь, чтобы заработать на жизнь пока жду прорыва, понимаешь.
'Cause I was just thinkin'about havin'a little taste of this myself.
Потому что я дмуал Немного употребить сам.
Well, I can't go back to Hot Dog Castle right now'cause things just got very unpleasant there. OK?
Ну, я не могу вернуться в Хот Дог Касл там уже нехорошо.
Just'cause you can't see through your Magoo goggles doesn't mean I'm not doing what I'm doing.
Видишь? Если ты не видишь сквозь свои окуляры, это не значит, что я не за рулем.
Well, I think that just'cause Billy works downtown he doesn't... All right.
Ну, я думаю, если Билли живе в центре города, это не значит что...
Okay, cool, well, I'm just gonna assume that time was on purpose,'cause I told you my name is Alec with a "c"
Ясно, отлично! Думаю, сейчас ты это специально. Я сто раз повторял, что моё имя пишется без "с".
I feel like Saint William just got to be a saint'cause he was killed by the boy he adopted.
Мне кажется, что святой Уильям стал святым просто потому, что был убит усыновлённым им мальчиком.
'Cause I'm just trying to have a civilized conversation.
Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор.
'Cause, I mean, he kind of really just asked me.
Пушо, на самом-то деле, он звал только меня, в общем.
Oh, right, OK, just'cause I'm looking for a lesson.
О, здорово. Потому что мне нужны уроки.
I don't really remember that,'cause I was just a kid.
Я толком не помню. Я же был ребёнком.
I'm just calling to make sure that you got home okay,'cause things got a little fuzzy last night.
Просто звоню убедиться, что ты нормально добралась домой, потому что вчера всё пошло немного наперекосяк.
Well, I'm not gonna change into a different person just'cause you want me to.
Я не собираются меняться потому что ты так хочешь.
I just was, like, going to check out the gift shop.'Cause you never know...
Я просто хотел посмотреть магазин подарков. Кто знает...
Just'cause I'm not, like, totally familiar with my longitudes and latitudes, where is that again?
Извините, просто я не совсем знаком со своими широтами и долготами, где это, ещё раз?
Look, I just wanted you to come over'cause I wanted to show you that I could be cool with you guys being yourselves.
В общем, я позвала вас сюда, потому что хотела показать, что могу спокойно реагировать на настоящих вас.
You just pissed'cause I got one over on you in court.
Недоволен, что я поимел тебя в суде.
I'm just looking out for you'cause you're my little sister.
Жду, когда ты скажешь : "Почему вечно я?"
You think I got here just'cause I got $ 50 million in the bank - and this amazing ass?
Думаешь, я попала сюда, только потому что у меня есть в банке 50 миллионов и потрясающая задница?
Ah! 'Cause in a toy town, everything stays shiny and wonderful, just the way I want it.
Потому что в городе игрушек всё блестящее и замечательное, как я и хочу
I can't be your rock and your port in a storm, mate,'cause that's just a shipwreck.
Я не могу быть твоей скалой и твоей гаванью в бушующем море, дружище, потому что это будет кораблекрушение.
You just didn't see it'cause it was hidden in a shadow until I enhanced the frame.
Ты просто не видел ее, потому что она была спрятана в тени, пока я не увеличил кадр.
'Cause I gotta say, this whole Jackson Hale murder thing has just really made me appreciate the frailty of life.
- На самом деле. Потому что, должна сказать, это убийство Джексона Хейла действительно заставило меня ценить хрупкую жизнь.
I am up in Woodstock with Adam'cause we're doing this, like, couples getaway to just, you know, relax and recharge.
Я в Вудстоке с Адамом, у нас типа романтической поездки для двоих, ну знаешь, чтобы расслабиться и добавить новизну отношениям.
As I'm closing the door, I see that she's just crying'cause that's how badly she doesn't want to be left alone.
И когда я закрывала дверь, я увидела, что она плачет, потому что отчаянно не хочет оставаться одна.
Just'cause it's fake doesn't mean I don't feel it.
Отттого, что это выдумка, не значит, что мне не грустно.
Now, I would have thought that was cause for huge national celebration, but you're telling me that until I just told you, you'd never even heard of it?
Я бы подумал, что это послужило поводом для крупного национального празднования, но ты мне говоришь, что до того, как я тебя об этом рассказал, ты ничего не слышал?
There's literally no bad inches,'cause I'm just gonna go back to the beginning, and I'm rewinding everything, and I...
Совершенно никаких плохих воспоминаний, я просто начну все сначала, перемотаю назад. И я...
I mean, you can plan, plan, and prepare... it doesn't really matter,'cause things just go
Ты можешь планировать, готовиться... но это все неважно, потому что все происходит
Look, i think it's great that you're wearing a shit without any stains on it, but just'cause you brush your hair...
Я думаю, это здорово, что на тебе одежда без пятен. Но только потому, что ты причесался...
I just don't like what's happened ever since you've come into our lives, and I don't want a job just'cause some guy wants to fuck me.
Мне просто не нравится, как преобразилась наша жизнь с твоим появлением, и мне не нужна работа от парня, который просто хочет меня трахнуть.
- Butternut squash and ginger, - and I threw in some leeks, just'cause. - Mmm!
- Мускатная тыква и имбирь, и немного лука-порея, для вкуса.
I must have arrived at the house too early'cause the kids were still there, and it was just...
Я приехал в дом слишком рано, потому что дети всё ещё были там и это была просто...
I had a terrible intuition that just dragged me out of bed'cause I was thinking about you here, and I thought about how you like to have one-and-a-half bananas in the morning and I didn't know if Ray even had any bananas.
У меня было ужасное чувство, которое буквально вытащило меня из постели, потому что я подумала, как ты тут, ты же любишь есть на завтрак ровно полтора банана, а я даже не знаю, есть ли у Рэя бананы.
I just... I feel weird,'cause my fiancée is at home washing our cats, and I'm here having a drink with a dashing Internet millionaire.
Я просто... странно себя чувствую, потому что мой жених дома моет наших кошек, а я здесь, выпиваю с интересным интернет-миллионером.
Oh, good,'cause I was just being honest.
О, хорошо, потому что я просто был честен.
Much less worship him, really, so... I just have to believe that it's all some cosmic cause and effect or just plain... random.
А тем более поклонятся ему, так что... я просто должна верить что это что то космическое влияет и приводит к чему то или просто... случайность.
I think I just get nervous'cause it's not 100 % safe.
Наверное, я просто нервничаю, потому что нет 100 % гарантии защиты.
- I just think'cause...
Я просто подумала...
d Cause I'm a grade school hero d d Lisa never lies d I'm a grade school hero d And heroes never die d Just one guitar!
Я герой младшей школы, А Лиза никогда не лжёт. Я герой младшей школы,
Dudes, just'cause you couldn't see me doesn't mean I couldn't see you.
Чуваки, то, что вы не видите меня не значит, что я не вижу вас
'Cause I see a couple of fame whores who are pointing their camera at a mom who just lost her kid.
Потому что я вижу пару славных шлюх Кто показывает камеру маме которая только что потеряла своего ребенка?
A web, right.'Cause I'm just trying to wrap my head around this, because I've seen his car, right?
Сеть, точно. Причина, по которой я пытаюсь распутать её, это то, что я видел его машину, понятно?
'Cause I-I-I would hate for you to think that I came back just because I h-had nowhere else to go.
Ведь я не хотел бы, чтобы ты думала, что я вернулся только потому, что мне некуда больше идти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]