English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cause i do

Cause i do translate Russian

1,608 parallel translation
If you're a chubby chaser, you're shit out of luck'cause I don't do nothing freaky with my fat.
Если ты типа, на толстушках помешанный, тебе, брат, не свезло, никаких извращений я с собой не позволяю. Да, я худышкой себя не считаю, но зато считаю себя леди. И еще.
It's okay,'cause I do.
Все в порядке, потому что я помню.
I'm getting nervous, Dennis,'cause I don't think I can do the speech that you wrote.
Я начинаю нервничать, Дэннис, потому что мне кажется, что я не смогу... -... прочитать речь, которую ты написал. - Что в ней не так - прочитай.
I sincerely hope you do not have cause to regret your generosity.
Я искренне надеюсь, что вы не пожалеете о своём великодушии.
I'm doing this'cause Grace wants to learn how to surf, and I figure, it'd be a nice thing for me to do with her.
Я делаю это протому, что грейс хочет узнать что такое серфинг. и думаю, будет хорошо, если мы будем серфить с ней вместе.
I'm secretly hoping you like it, so we get to keep the kid longer,'cause I want to do dad things.
Я втайне надеюсь, что тебе понравится, и ребёнок будет у нас подольше, потому что я хочу побыть отцом.
I do not wish to cause you any discomfort.
Я не хочу причинять вам неудобств.
What I-I mean to say is, I'm going to use this room to take a nap, because that's what people do in these rooms when they're tired,'cause I-I have a child and a full-time job, and work long hours,
Я хотела сказать, что я вздремну немного в этой комнате, именно это люди и делают в этих комнатах, когда они устали.
I tried to do a search on morphic fields,'cause that's the best that I could work out, that some sort of morphic field suspended the human race.
Я пытался искать информацию по морфическим полям, потому что это лучшее, что я мог придумать, что какое-то морфическое поле приостановило человеческий род.
'Cause you found me in a ditch. I couldn't do anything. I couldn't show up to work or brush my teeth.
Ты меня подобрала на помойке, я был ни на что неспособен, ни ходить на работу, ни зубы чистить.
Well, I don't throw my money around at just any cause, but if my house is about to hit the wrecking ball, then yeah, I would do that.
Ну, я не швыряюсь деньгами направо и налево, но если в мой дом вот-вот ударит шаровой таран, то да, я должен это сделать.
- I mean,'cause we were gonna do the Alcatraz thing and...
- То есть, мы ведь собирались в Алькатрас и...
Look, I am doing my best here to make sure that you are happy and that Mark's happy and that the tiny person growing inside me is happy. I don't know what else I can do, to be honest. Please tell me,'cause I'll do it.
послушай, я делаю все возможное здесь чтобы убедиться, что вы счастливы что Марк счастлив, и что крошечное создание растущее внутри меня счастливо я не знаю что еще сделать чтобы быть честной пожалуйста, скажи мне и я сделаю это
I'm still smart enough to know that I'll never do better than you, Liz Lemon,'cause you're a cook in the bedroom and a whore in the kitchen.
Я по-прежнему достаточно умен, чтобы понять что я никогда не добьюсь кого-то лучше чем ты, Лиз Лемон, потому что в постели ты повар а в кухне ты шлюха.
'Cause if you do, I've got this covered.
≈ сли торопишьс €, € сама этим займусь.
You don't seriously think that I gave that man $ 5 million just'cause he can shoot hoops, do you?
Или ты думал, что я дал ему пять миллионов просто потому, что он попал в кольцо?
'Cause I've seen what you do to a car.
Я же видела, как ты разбираешься в машинах.
You know, Mom, the least you could do is kiss me first,'cause I liked to be kissed before I get fucked!
Ты, мама, ХОТЯ БЫ могла целовать меня сначала! Потому что я люблю, чтобы меня целовали прежде, чем...
You know, in terms of birth control,'cause I want to be on the pill when we do it.
Что-нибудь вроде противозачаточных таблеток, потому что я хочу уже быть на таблетках, когда мы сделаем это.
Do you need me to bring it to you,'cause I- -
Если что, я могу пригнать её...
You're gonna say it's not happening and that I better do what you say'cause you're gonna give me some scary, squinty-eyed look, but I am so fucking sick of having this conversation.
Вы скажете, что этого не будет и что мне лучше делать то, что вы говорите, потому, что вы одарите меня стремным прищуром, но я так заебалась от этого разговора.
'Cause I could do it.
Тогда, возможно я могу сыграть?
I don't wanna do it in my room'cause it's so close to my mom and Jeff's, and they have no plans to go anywhere for months.
Я не хочу делать это в моей комнате, потому что она рядо с комнатой мамы и Джеффа, а у них нет будет планов уехать куда-нибудь еще несколько месяцев.
'Cause you know him so much better than I do.
Потому что ты знаешь его лучше, чем я.
And I've always thought, I'm... there's something wrong with me,'cause there is a dude who was pretty normal who just said, "I don't do it."
И я всегда думал, что это со мной что-то не так, потому что есть чувак, который вполне нормален, который сказал "я этого не делаю."
'Cause I'd do you right now if society wasn't telling me that you're just an underpaid dork.
потому что я бы набросился на тебя прямо сейчас, если бы общество не навязывало мне, что ты просто низкооплачиваемый придурок.
No,'cause I'm thinking about it, and, like, they might even put someone that they think is amazing... and put them in the bottom three... so they can see them do a solo... just to see if they can handle the pressure.
Нет. Я думаю, они могут даже выделить кого-то, кого считают отличным, и включить его в худшую тройку, чтобы увидеть его соло и посмотреть, в состоянии ли мы справиться с оказываемым на нас давлением.
'Cause if I shouldn't be dating, all you've got to do is say something.
Потому что если мне не стоит встречаться, все, что тебе нужно-это сказать что-нибудь.
Well, screw you back, Jones,'cause you got the same things I do.
Тогда сам иди, Джонс. у тебя есть всё то же, что и у меня.
Oh, that's nice of you, Kathleen, but I promise, We're not going to cause you to do any extra work.
Это так мило с твоей стороны, Кейтлин, но я обещаю, мы не создадим лишней работы для тебя.
The one undercover job that I'm perfect for, and I can't do it'cause I got burned at the location last night.
Единственная работа под прикрытием, для которой я идеально подхожу, и меня не берут, потому что вчера я там засветилась.
Vans, usually I do this in front of a lot of people, but I don't want the other interpreters to get jealous,'cause I know how hard it is for you to be doing this at such a young age.
Вэнс, обычно я делаю это перед большим количеством людей, но я не хочу, чтобы другие переводчики завидовали, потому что я знаю как тебе тяжело в таком юном возрасте.
'Cause if I was the type to go out of bounds, that's exactly what I'd do.
Потому что если бы я был таким типом, любящим "ходить на грани", именно так я бы и поступил.
I said yes'cause I respe- - not--not--not his body of work. I do.
Правда.
'Cause I taught her how to do it.
Потому что я научил ее этому.
If Gibson wants to use me, it's either'cause of what I know... and that-that can put Widener away for life... or it's'cause of what I can do.
Если Гибсон хочет использовать меня, то именно из-за того, что я знаю... Так Вайднер отойдет от дел навсегда или ему нужно то, что я могу сделать.
You should lobby your local cable provider'cause it is an excellent venue for shows about cooking, which I love to do.
Ты должен пожаловаться своему провайдеру, потому что там показывают очень хорошие кулинарные программы, которые я потом повторяю.
No, I-I mean,'cause, you could do way better than Austin.
Я имел ввиду, потому что у тебя может быть кто-нибудь и получше Остина.
Do you remember that Diana broke up with me'cause you told her how Cassie and I were written in the stars?
А ты помнишь, что Диана рассталась со мной из-за того, что ты сказал ей, будто нам с Кэсси звёздами суждено быть вместе?
I sound funny'cause I have a frog in my throat, but, why do you sound funny?
Мой голос звучит смешно, потому что я охрипла. - но почему ты звучишь смешно?
I mean, she can't do three steps without puking'cause she ate at Quizno's before she showed up in this joint.
Я имею в виду, она не может сделать и три шага без того, чтобы не сблевать потому что она поела в Квизнос прежде, чем явиться сюда.
I'm trying to do you a favor here. You'll get them at 3 : 00 with everyone else, Dan,'cause that's where the story is.
Я пытаюсь оказать вам услугу, вы получите их в 3 : 00 вместе со всеми, Дэн потому что в этом суть происходящего.
Last thing I want to do is cause you any trouble.
Последнее, что я хотела бы сделать, это втянуть тебя в неприятности.
'cause I'm willing to do it. No.
Я согласен.
'Cause I'm looking around and I do not see'em... I just had two back-to-back dates. That's right, two lovely ladies, four large cappuccinos, and... one sec.
Потому что я смотрю вокруг и не вижу их... у меня была парочка двойных свиданий точно, две милых девушки четыре больших капучино и... секундочку
'Cause there's nothing I wouldn't do for you guys. but I don't have any change on me right now.
Это потому, что я ничем не могу помочь вам, ребят но в общем-то, я не изменился за это время.
Oh, I'm happy to do my part for the cause.
Я рада принимать в этом участие.
Now we have cause to advance, there is more I can do.
Теперь у нас преимущество в виде прецедента, и я могу сделать кое-что еще.
♪ Do you look down on me'cause I'm younger? ♪ ♪ Do you think that I don't understand?
как банда!
No,'cause I'm pretty sure that issuing a summons to some guy smoking dope in the park is exactly what a cop is supposed to do.
- Нет, потому что я уверена, что вручение повестки парням, курившим травку в парке, это точно то, что обязан делать коп.
But instead of doing claps, I like to do a peck. 'Cause it's more realistic.
Но вместо того, чтобы хлопать, мне нравится клевать, потому что так реалистичнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]