English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chop him

Chop him translate Russian

99 parallel translation
You can't just chop him to pieces.
Нельзя вот так взять, да разорвать его на куски!
Clout him over the head with the hilts of thy weapon... and then chop him in the malmsey butt in the next room.
Так что? Пристукнем его во сне? Врежь по башке рукояткой меча - и в бочку с вином, что за дверью.
I'm going to chop him into pieces...
Убью, на кусочки порежу! Пусти!
Chop him up and get rid of the car.
- Поpeжь нa куски и избaвьcя от тaчки.
Frank, let's chop him up.
- Фpэнк, дaвaй eго рeзaть.
You said chop him up.
- Tы жe cкaзaл, поpeжь eго.
Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits
Похитим Сэнди Клосса Порежем на кусочки
Chop him! - Okay. - Hurry up!
Ломай замок, быстро!
I'll chop him in pieces!
Я разрублю его на куски!
They'll do a search and... I can't believe I listened to you and didn't chop him up.
И зачем только я тебя послушал, и не изрубил его на куски!
I want to chop him here, in the gonads.
Я хочу получить чувственное удовольствие, воткнув ему прямо сюда, в гениталии!
Catch him and chop him up!
Это единственный путь избавиться от этого духа.
You have one hour to chop him off with your teeth, moron, or I'm going to organize a legalistic orgy on your asshole in a prison, so that Cicciolina is going to look like a nun compared to you!
Ешьте его заживо, если будет нужно. Или я устрою вам такую разборку в тюрьме, что ад вам покажется раем.
Just say the word and I'll chop him off.
Только скажи, я сразу же его отрежу.
I had to chop him up with a machete.
Пришлось зарубить его мачете.
Chop him down!
Давай, в нокаут!
Chop him up for firewood.
Изрубите его на дрова.
Mile there's only one way to pay him back for what he did to you, chop him!
Майл, есть только один способ отомстить ей за всё.
chop him good!
Заколоть! Заколоть её насмерть!
Well, then I'd chop him into pieces and I'd feed him to all his precious North American freshwater fish.
Покрошить его на мелкие кусочки и скормить его драгоценным пресноводным рыбам Северной Америки.
As annoying as Emmett is you cannot shoot, tranq, or karate chop him in any way.
Хорошо? Как бы Эмметт не был надоедлив, вы не можете стрелять, усыплять, или бить его с помощью карате его в любом случае.
Back off, I'll chop him to pieces.
я порублю его на куски.
Once we have the painting, Chop him up and bury him.
расчлените его и похороните.
He can chop firewood, and she can cover for him.
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
He's for the chop, Richard. I'll get my hands on him.
Я этого Ричарда на куски порежу.
Let's give him the chop.
Давайте поддержим его.
If I catch him, I'll chop his head off!
Если я его поймаю, я ему просто голову оторву!
OK, let's get him. He killed Simon. We'll chop Wong into 18 pieces for the sharks.
Он чуть не спас Вонга, потом он убил Саймона.
It looks like he's for the chop, and if he goes, Sovereign Oil will go with him.
Похоже, что его скоро сместят, а если он уйдет, то Соверен Ойл уйдет вместе с ним.
"I'm Michael Jackson in my hotel room with my chop up face." Your country make him chop up his face.
- Майкл Джексон в своём номере отеля со своим перекроенным лицом. " Твоя страна изменила его лицо.
When he doesn't pay up, they give him the chop.
Когда он не платит, ему делают обрезание.
I'll chop him up!
Я порублю его на куски!
You can teach him to chop people up but you can't teach him to study.
Ты можешь научить его драться, но общечеловеческим ценностям ты его не научишь.
SO YOU DON'T THINK IT WAS BECAUSE I- - SMOTHERED HIM? YOU SMOTHER A PORK CHOP, NOT A SON.
Испортить можно мясо при готовке, но не сына.
I'm just gonna tranquilize him... ... so I can chop off his feet as proof he exists... ... then dump him back in the wild.
Я - только собирался парализовать его чтобы отрубить ему ноги и доказать, что он существует потом я отпущу его в лес.
She's given him her best years, cooked his chop suey, helped with the business, and I bet at one time he couldn't wait to rip off her kimono.
Она отдала ему свои лучшие годы, готовила ему чоп суи, помогала с бизнесом, и, наверняка, когда-то он сгорал от нетерпения разорвать на ней кимоно.
Pork chop-ify him.
Сделаем несколько бутербродов с ветчиной?
So we sat down, and he said he was fine, but I got worried because he looked so pale, so I rushed him here to this chop shop masquerading as a hospital, and I can't get anyone to help him.
Мы сели, и он сказал, что он в порядке, но я забеспокоилась, потому что он был таким бледным, так что я примчалась с ним сюда, в этот притон, замаскированный под больницу, и я не могу найти кого-нибудь, чтобы помочь ему.
Tom, you gotta give him the chop.
Том, тебе надо избавиться от него.
Let him chop it up, stick it on his wall.
Пусть он ее разрубит, приделает на стенку.
What are you waiting for? Do you want him to chop me up and feed me to the poor?
Вы хотите, чтоб он порубил меня на куски и скормил бедным?
Chop him.
Режте!
Come on, you heard him, chop chop!
Давайте, вы слышали его. Быстро-быстро!
Well, he tampered with my daddy's wife while a pork chop burned on the skillet so I shot at him.
Он полез к жене моего папаши пока свинина жарилась на сковороде и я в него выстрелил.
Marky is the favourite for the chop, but there's only a pixel between him and Pippa.
Марки первый кандидат на вылет, но с крошечным отрывом от Пиппы.
God also told him to chop off the tip of his dick.
А ещё Бог напророчил ему отрубить конец своего члена.
The landlord is a real bastard so if you tell him I've helped you, I'll chop your balls off!
Хозяин такой мудак. Поэтому, если ты расскажешь ему, что я помогла, лишишься яиц.
It's chop after chop! It's just one hit after another and electricity is coursing through him!
и Нимфа на такое способна.
Maybe I'll go toss and chop with him a little Green Man, and he gets us in the game dude!
Там Фанатик Филли веселит народ! Может я преображусь в Зеленого человека, подружусь с ним, и он проведет нас на игру, чувак!
He got busted in a chop shop raid last summer, but since he was a juvee, and not principally involved, they turned him loose.
Его поймали на рейде по подпольным мастерским, но тогда он был несовершеннолетним. Прямых улик на него не было, так что парня отпустили.
I'm gonna chop up your boy. I'm gonna feed him to my dogs.
Я порублю твоего пацанчика на куски и скормлю своим псам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]