English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Him or me

Him or me translate Russian

1,006 parallel translation
It's him or me, now get that clear.
Или он, или я - решай.
He'd me down. It was him or me.
Иначе бы он меня.
It's him or me! I'll be waiting at my hotel. "
Жду тебя в отеле. "
" It's either him or me.
Либо он, либо я.
Conclusion : it's him or me.
Либо он, либо я.
Are you going with him or me?
С кем ты пойдешь - с ним или со мной?
Him or me?
Его или меня.
It's either him or me.
Это он или я.
Him or me
Он или я.
It was either him or me.
Так получилось - либо я, либо он.
But they've wounded him and they wouldn't release either him or me.
Но они ранили его, и они не отпустили бы ни его, ни меня.
To see who he would believe, him or me.
- Я не уверена. - Возник спор?
- It's him or me
- Или он, или я.
You've either got to marry me right away... or tell him the whole truth... which would be terrible.
Или Вы выйдете за меня замуж прямо сейчас... или скажите ему целую правду... что будет ужасно.
Or maybe somebody phoned him and told him about me.
Или кто-то позвонил ему и сказал обо мне.
If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better.
Если бы он был вульгарным или орал бы на меня, и то было бы легче.
Whether Klaas Bleecker lives or dies is of no more concern to me... than my life was to him... or you.
Жизнь и смерть Клауса Бликера мне так же безразличны,.. как мои жизнь и смерть ему... Или Вам.
Either you stop analyzing Alfred, or I go straight to Mr. Macy and tell him what a fraud you are.
Пoкиньтe мoй кaбинeт. Пpeкpaтитe aнaлизиpoвaть Альфpeдa, инaчe я paccкaжу миcтepy Meйcи, чтo вы шapлaтaн.
It's me or him.
Я или он.
I saw him too, or rather I caught a glimpse of him. - He went past me in Curzon Street.
Я тоже его видел - краем глаза, когда проходил по Курзон-стрит.
You know, a trainer once told me if you got a mean or a nervous horse... put him in the jumping ring, and nine times out of 1 0- - Like that.
Мне как-то говорили, нервного коня надо ставить на скачки с препятствиями - тот случай.
Or do you want me to have a talk with him?
Или хочешь, я ему о тебе расскажу?
I'm telling you Majak, you'd better keep him away from me, or he'll have to use that gun.
Мэйджак, лучше уберите его от меня иначе он, на самом деле, использует эту пушку.
Is there no thought in your mind of letting me down, or him?
А ты думаешь, что чувствую я?
One dilly beggar even dedicated hid to me. Never came back, or I'd have dhot him in the pantd.
Это как... взрыв, как внезапная радость,
It's do it or else. Believe me, I just thought they was gonna lean on him a little bit.
Но честное слово, я думал его... просто припугнут.
He wanted me to get well so he could kill me. Or so I could kill him.
Он просто хотел, чтобы я побыстрее поправился и он мог меня убить.
If Henrik started courting me or if I took a fancy to him?
Если бы Хенрик за мной ухаживал или я бы чуть увлеклась им?
You see, this man, Mr. Tobey, he used to live next door to me... and when he was sick I used to play checkers with him... and sometimes I'd make him a little soup or something.
Понимаете, человек, мистер Тоби, жил напротив меня... И когда он был болен, я играла с ним в шашки... и, иногда, я готовила ему суп, или ещё что-нибудь.
I know you don't like me to talk about him, but he was just this age-18 or so - when i married him.
Я знаю, тебе не нравится, когда я о нём говорю, но ему было столько же лет - 18 или около того, когда я за него вышла.
Well, my husband has been talking things over with me, and while he doesn't seem to realize it himself, it's quite clear to me that Colonel Sokolov is only questioning him about subjects we've made little or no progress in.
Мой муж говорил со мной об этом. И хотя сам он ещё этого, похоже, не понял... для меня, ясно, что полковник Соколов спрашивал его только о тех вещах, в которых мы почти не продвинулись.
Did you invite him to protect yourself or did you mean to provoke me?
Зачем вы его пригласили? Для самозащиты или меня попровоцировать?
Do you prefer someone like him or someone like me?
Кого предпочтут? Его или меня?
Will you give me your prisoner, or must I take him?
Ты сам отдашь мне пленника? - Или мне отобрать его силой?
Oh, yes, I know, he'll think I'm insane or that it's some stupid trick to get him to notice me.
О, да, я знаю, он подумает, что я не в своем уме или это какой-то дурацкий трюк, чтобы привлечь к себе внимание.
She'd better or I'll go and tell Him a thing or two, so you tell her from me.
А то я пойду к нему сам - так ей и передай.
Then you could tell him a whole lot of lies about me. Scare him off... or maybe have him for yourself.
Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его...
It was him or me
Мы столкнулись нос к носу во время патрулирования в Сааре.
Procurator, if you assign me the task of tracking him down, I'll take him dead or alive!
Прокуратор, если вы поставите мне задачу найти его, то я схвачу его живым или мёртвым!
Chief Enquirer Tarron has arranged for you to speak to your friend. But you do understand that you mustn't give him any packets or articles not previously examined by me, yes?
Главный следователь Таррон организовал для вас встречу с вашим знакомым, но вы понимаете, что не можете передавать ему пакеты, или изделия без моего осмотра, ясно?
Tell me'who is a madman - you or him?
Скажите, это вы или он сумасшедший?
O Lord, Saint George, bewitch Ivan, make him mine, give me happiness, give me healthy children, a boy or a girl.
Господи, святой Георгий, приворожи ко мне Ивана, дай мне счастья, дай деточек здоровых, мальчика иль девочку.
I lack iniquity sometimes to do me service. Nine or 1 o times I had thought t'have yerk'd him here under the ribs.
Но тут раз десять так чесались руки..
A colleague of mine, Professor Zijsma, has heard I'm here and invites me to meet him 50 or 60 kilometres from here, where we can stay the night.
Мой коллега, профессор Жийзма узнал, что я здесь и приглашает нас встретиться с ним в 50 или 60 км отсюда, где мы можем остановиться на ночь.
The Laird goes too, or you can hang me with him.
Лэрд идет тоже, или Вы можете повесить меня с ним.
He usually has me read him something about Rome and its emperors, or Timor Leng, or Ivan the Terrible.
Он очень любезен со мной, чаще всего он заставляет меня читать о римских императорах, о Тиморе Длинном, об Иване Грозном.
Will you stay with him or come with me?
Ты остаёшься с ним или идёшь со мной?
Are you going to listen to him, or come with me?
Так и будете его слушать или все же поедете со мной?
Or me him.
- Или я его.
Do I have to figure out what's wrong with this guy, or are you gonna tell me why you don't want me to meet him?
Нет, но это ненадолго. Все в штате стремятся устроиться на эту работу. А почему нет?
He'll whack him, or lightning strike me dead! You better tell him, Raspy, that it wasn't part ofthe deal.
Он его пришьет - век воли не видать Скажи ему, что не было такого уговора!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]