English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Christmas

Christmas translate Russian

15,701 parallel translation
Something like "Robert Goulet's Christmas Album."
Мне их... - Ну, теперь уже придется их впустить.
How about something in a neighborhood of "Christmas With Bob"?
Добрый вечер. В чем дело?
♪ Christmas, you go so fast ♪ ♪ So I sit... ♪ You're right.
- Последним, кому он звонил в ночь исчезновения, был некий Ричард Финестра из Гринвича, штат Коннектикут.
- After Christmas?
После Нового года?
So it's possible they were discussing their children's Christmas parties!
Так, получается, они могли обсуждать рождественскую вечеринку для их детей!
It was Christmas eve.
Был канун Рождества.
Every Christmas, we wrote you a letter, to... well, wherever you were...
Каждое Рождество мы писали тебе письмо.
Don't be cast down - Christmas is coming!
Не стоит расстраиваться... Скоро Рождество!
And in doing so, I will ensure that whatever Nassau is come Christmas, English will be not it.
А значит, какая бы судьба ни постигла Нассау, решать ее будут не англичане.
I will ensure that whatever Nassau is come Christmas, English will be not it.
А значит, какая бы судьба ни постигла Нассау, решать ее будут не англичане.
Maybe you'll pull off a Christmas miracle.
Может, ты совершишь рождественское чудо.
- Is that our Christmas card?
- Это наша рождественская открытка?
I wouldn't have asked you to come out here and miss Christmas in Michigan for the first time ever, if he wasn't really important to me.
Я бы вас не звала и не просила бы пропускать Рождество дома впервые в жизни, не будь он очень важен для меня.
Mmm-hmm. And we're gonna do Christmas just like you do at home.
И мы устроим Рождество в точности как у вас дома.
Which is why on Christmas Day... I'm going to ask Stephy to marry me.
Именно поэтому на Рождество я попрошу Стефи выйти за меня.
And by Christmas morning... I promise, you're going to be calling me "son."
И к утру рождественского дня ты будешь называть меня сыном, обещаю.
I was thinking about Laird's Christmas party.
Я думал насчёт рождественской вечеринки Лэрда.
Ah! Christmas tree shopping with the Big Cheese.
Покупаю рождественскую ёлку с Хозяином.
You need an erection to buy a Christmas tree?
Тебе нужна эрекция, чтобы купить ёлку?
Plus, it's the first Christmas with the family, dude.
К тому же, это моё первое Рождество с семьёй.
So we decided to wait until after Christmas to bring it up.
И мы решили сказать об этом после Рождества.
Christmas Eve is about to start.
Канун Рождества на носу.
You just lie back, and I'll give you an early Christmas present. STEPHANIE :
Откинься, я сделаю тебе рождественский подарок.
- It's Christmas.
- Сейчас Рождество.
Ned, I purchased all your debt as a Christmas present.
Нед, я выкупил твои долги в качестве подарка на Рождество.
Merry Christmas, sir.
С Рождеством, сэр.
Look, I hate to call on Christmas.
Прости, что звоню в Рождество.
You pulled off the Christmas miracle.
Ты совершил рождественское чудо.
Steph, I know, but it is Christmas.
Стеф, я знаю, но сейчас Рождество.
What I wanted was for us to spend Christmas in California together like I planned, before everything went to shit because you made it all about yourself.
Я хотела, чтобы мы провели Рождество в Калифорнии, как я планировала, пока всё не накрылось, потому что ты думал только о себе.
This is the worst Christmas ever.
Это самое худшее Рождество.
Merry Christmas.
С Рождеством. - Нед. - Привет.
Told you you'd be calling me "son" by Christmas. Oh.
Я же сказал, что к Рождеству будешь звать меня сыном.
Phil and I will be stopping in New York for a brief time, on our way from London, we are gonna spend a Christmas weekend with Willie Wyler.
Мы с Филом ненадолго остановимся в Нью-Йорке. На обратном пути из Лондона. Мы проведём рождественскую неделю с Вилли Уайлером.
Merry Christmas, Liz.
— С Рождеством, Лиз.
It's Christmas.
Рождество же.
Liz, honey, I-I used to run Christmas, for Christ sakes.
Лиз, милая, я устраивал Рождество, господи-боже.
I can do Christmas all by myself.
Я и одна справлюсь с Рождеством.
Of course you can do Christmas alone, Vicki.
Разумеется, ты справишься и одна, Вики.
Uh, huh. I think this one's gonna be this year's Christmas card.
Эта как раз на рождественскую открытку.
Then I know what you should get him for Christmas.
- Тогда знаете, что дарить на Рождество.
Happy Christmas!
- — – ождеством!
Is it Christmas today?
- — егодн € – ождество? !
Merry Christmas, Steiner!
- — – ождеством, Ўтайнер!
Merry Christmas, Scholl!
- — – ождеством, Ўолль!
Merry Christmas, comrades!
- — – ождеством, камрады!
Christmas.
- Как они вошли?
It's a Christmas album.
- На входе никого нет.
I gave the guy the Christmas card.
Я дал парню открытку.
Merry Christmas.
С Рождеством.
Merry Christmas!
С Рождеством!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]