Christians translate Russian
690 parallel translation
But maybe they ain't as good Christians as you.
Но они не такие хорошие христиане, как вы.
Christians!
Христиане!
Why, as Christians, we admit that man is created weak.
Как христиане мы признаем - человек создан слабым.
Secondly, we should sleep like Christians.
Пункт второй : мы должны спать по-человечески.
How can we call ourselves Christians... and protect these murderers with our silence?
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием?
As we are Christians, we cannot refuse this man. You will.
Христиане не могут отказать.
It's because the Christians think the 13th is an unlucky day...
Потому что христиане думают, что 13 - Несчастливое число...
Look, we are not animals, we ´ re baptized Christians.
- Но мы не животные, мы христиане.
Let ´ s talk as good Christians and parents.
- Послушай, дорогой, будь хорошим христианином и родителем.
We treat only with Christians.
- Мы христиане!
Is it your god's great love that drives Christians to fight wars?
Так это великая любовь вашего бога заставляет христиан воевать?
Return to your people in safety... and tell the Christians that if they were all like you... I would not hesitate to kneel to your god.
Возвращайся к своему народу невредимым и расскажи христианам, что будь они все такими же, как ты я без колебаний преклонил бы колени пред твоим богом.
I pray forgiveness for what Christians have done in God's name.
Я молю о прощении за то, что христиане делают во имя Бога!
But the people around him are Christians.
Но его окружают христиане.
Someone insinuated that I sympathize with the Christians.
Кто-то намекнул, что я сочувствую христиан.
You call yourselves Christians, but you're responsible for shedding the blood of a human being,... of a fellow, a brother.
Вы зовёте себя христианами, но только что провинились в том, что пролили кровь человеческого существа, своего ближнего, своего брата.
Truth-seekers and Christians!
Правдолюбцы да христиане!
I'm very sick. Little Christians, I'm really bad.
Плохо идем, православные.
Keep on your knees, Christians.
- Никто! - На колени, православные!
Oh, help me, good people, good Christians!
Батюшки родимые, христиане православные!
He hates Pascal, because Pascal lashes out at phony Christians like him. Is that true?
Он ненавидит Паскаля, потому что он - его нечистая совесть, потому, что Паскаль разоблачил его, ложного католика!
After the Council of Nicaea in 325, many Christians fought, even died, to know if Christ was like the Father or consubstantial.
В 4-м веке, после Никейского собора, многие христиане боролись и даже погибали, чтобы выяснить... был ли Христос подобен Отцу, или же они единосущностны.
Many Christians wonder why God allows innocent animals to suffer.
Многие христиане задаются вопросом... почему Господь позволяет невинным животным страдать.
You christians don't have faith.
Вам, христианам, не хватает веры.
Maybe the saint who got those gifts would be even more glad to accept them if they are used to feed eight hungry christians.
Быть может, эти дары будут приятней тому святому, которому предназначались если они помогут насытить восемь изголодавшихся христиан.
I asked Satan to avenge you by letting all the christians die.
Слушай, я попросила Сатану отомстить за тебя уничтожив всех христиан.
The christians lose theirs because you hit mine.
Потому что все христиане потеряли свою из-за того, что ты ударила по моей.
Do not you know that it He hates Christians?
разве ты не знаешь, что он ненавидит христиан?
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Christians profess a religion for which they cannot give a reason and even declare that any attempt to do so would be foolishness.
Христиане исповедуют религию, которую не могут доверить разуму и даже заявляют, что любая попытка сделать это была бы глупостью.
Some Christians rude too.
Некоторые христиане, тоже не подарок.
It's a method used in the Edo Era to find secret Christians.
Этот метод применяют со времён Эдо для выявления тайных христиан.
To attain that goal we had to lead a special kind of life which, while leaving us Christians, had made us alien to the Christian world.
Для достижения этой цели мы должны были вести особое существование, которое, оставив нас христианами, сделало нас чуждыми христианскому миру.
They're like Christians being thrown to the gladiators.
Подобно христианам, растерзанным гладиаторами.
But just remember, the Christians won.
- Но помни - христиане победили!
I'm sure they're out in the bush making new Christians.
обращают новых христиан.
To flight three Germans who've never done you any harm... you so-called Christians...
! мнящие себя?
In Roman times, the nobles watched the Christians get eaten by lions.
В Древнем Риме знать наблюдала за тем, как львы поедают христиан.
Everybody was against the first Christians too.
Против первых христиан тоже все были против.
There are countries where the flies are better off than the Christians.
Есть страны, где мухам живётся лучше, чем христианам.
You Christians are the only ones refusing to provide boats.
Только вы, христиане, отказываетесь предоставить лодки.
Their views were suppressed, ridiculed and forgotten by the Platonists and by the Christians who adopted much of the philosophy of Plato.
Их идеи подавлялись, высмеивались и в итоге были забыты платонистами и христианами, которые многое позаимствовали из философии Платона.
I cannot go to the lions. Oh, no.'Cause I happen to know that the lions only eat Christians. Christians.
Я не могу пойти к львам потому как, я знаю они едят только Христиан!
Have you heard about this new sect, the Christians?
Все вы наверное слышали о новой Христианской секте?
But, if they were actually Christians, they would do everything, in the name of the Father, to promptly declare the houses unfit for human inhabitation.
Если они и вправду христиане, то сделают всё во имя Отца, чтоб немедленно признать такие дома непригодными для проживания.
Hindus, Muslims Sikhs, Jews even Christians.
Индусы, мусульмане сикхи, иудеи и даже христиане.
As Christians, those are difficult questions to answer.
Как христианам, нам очень сложно ответить на эти вопросы.
As Christians, or as people who have not heard the word- -
Как христиане или как люди, не слышавшие Слова...
Jesus, Sophie, these are Christians down there, you know.
Понимаешь, Софи, там живут одни христиане.
St. Peter denied Jesus Christ three times,.. .. and St. Paul persecuted Christians until he fell from his horse.
Святой Петр трижды отрекся от Христа, а святой Павел преследовал христиан, пока не упал с коня по пути в Дамаск.
More likely a deserter, like many of the early Christians.
Цветы, поэзия...
chris 3808
christian 727
christine 960
christ 2816
christmas 377
christina 374
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
christian 727
christine 960
christ 2816
christmas 377
christina 374
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
christelle 21
chrissie 87
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christoph 21
christophe 95
christiane 18
christelle 21
chrissie 87
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35