English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crank it

Crank it translate Russian

184 parallel translation
I hooked it together, and I'll crank it apart if it so pleases me.
Я объединил эти земли, и раздроблю их, если пожелаю.
Here, crank it.
На-ка, крутани.
Crank it up.
- Ну, поедет... Я заведу ручкой!
You can crank it till...
Возись тут с ней!
- Crank it up.
Заводи.
Crank it again, will you?
Покрутите еще, пожалуйста.
Almost. Crank it again.
Почти готово.Поверните еще.
Crank it up!
Отрывайтесь!
Crank it down, man! You're losing him!
Он умирает!
Hey, Milhouse, crank it up.
Эй, Милхаус, сделай громче.
I think they should take all your receipts and put them in one of those big, Lucite sweepstake drums and just kind of crank it around there.
Я думаю им нужно взять все ваши чеки и сложить в один большой прозрачный барабан и просто крутить его.
Insert the retractor... and crank it until the ribs swing open like a rusty drawbridge.
Вставьте расширитель и раскрывайте его, пока грудная клетка не разойдется как дверцы шкафа.
- Crank it, Homer.
Тихо, Гомер.
Crank it up.
Заводи.
Crank it!
Поднимай!
All right. When I give you the word, crank it with all you got.
Когда я скажу, крути изо всех сил.
I'll crank it up right now.
Включу-ка ее.
CRANK IT UP, BITCH! CRANK IT UP!
Я полон ненависти, я хочу убивать, я полон ненависти, я хочу убивать!
I'll crank it down to a lower setting.
Переключу на настройки полегче.
Good! Crank it loose!
Давай!
But listen, what do you say we crank it up a notch?
Но послушай, что скажешь, если мы усложним немного?
- Maybe you and I crank it up a notch.
- Может нам перевести с тобой дружбу на новый уровень.
Find the isolation valve aft of the leak and crank it down.
Найди ближайший запорный клапан и перекрой его.
Crank it back, just rewind.
Давай вернемся в прошлое.
- Just crank it, lan.
- Заводи его, Ян!
I can't crank it out fast enough.
Он не выдает нужную скорость.
- We need to crank it up.
- Нам нужно поддать жару.
- we could crank it way up on the moon!
- врубим на полную катушку на Луне!
Couldn't you crank it up a bit, move things along?
Не могла бы ты его запустить маленько, доделать остальное в процессе?
You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded.
Кран сначала надо поднять до упора вверх. A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит.
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Но если я убираю эту шпильку, и отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки передач, этот рычаг остаётся на месте в нейтральном положении или не в нейтральном.
Listen here. To make a hole in that wall... right? How do you go about it using the crank?
Чтобы проделать дыру в той стене при помощи домкрата, что нужно сделать?
Maybe it was a crank.
Возможно, это был чудак.
But now it looks like they've managed to crank II Tempo Gigante into action.
Ќо они наконец завели "ль" емпо √ иганте.
Crank it up!
Присоединяйтесь!
It's time for another Bill and Marty... classic crank call.
Время эфира Билла и Марти.
And now, it's time for another patented Gabbo Crank Call! Oh, I love these.
А теперь пришло время звонка Гэббо какому-нибудь психу.
I made the crank call.! I do it all the time.!
Я вам позвонил, я все время звоню!
- Sounds like a crank, but I'll look into it.
- Кто-то балуется, но я проверю. - Спасибо.
They set up death threats to make it look like a crank.
Кто-то подстраивает эти телефонные угрозы, якобы от какого-то психа.
Hey, Jerry, crank up the Floyd, it's a George Laserium.
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
ls some crank doing it? Are they doing it to make me feel paranoid?
Они меня доводят?
I had call for delivery, but it was crank call.
Был заказ с доставкой, оказался розыгрыш.
And then i saw the plaque and the old hand crank and i pushed it and... and this isn't about a book, is it?
Потом я увидела старый ручной кран, с отодвинутой крышкой и я нажала на него... и... и... это ведь не для книги, да?
Part of it's the crank. But I'm going into detox, swear on my mother.
Тон, я пройду детоксикацию, вылечусь от наркотиков.
It was a crank call. Nothing more.
- Это был хулиган, вот и всё.
And let's just hope it is a crank cause maybe nothin'we can do.
Тогда вообще ничего делать не придется.
He opens the coffin and takes out a huge machine gun with revolving barrel and hand-crank. He mounts it on a grave and waits for the Mexicans to arrive.
Он открывает гроб, достаёт оттуда здоровенный пулемёт с рукояткой и этими вращающимися штуками, ставит его на какую-то могилу и ждёт, пока придут мексиканцы.
Let's do it before the crank wears off.
- Давай, пока дурь не выветрилась.
Is it the crank?
Это колеса?
Crank it up!
Уходим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]