English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crank it up

Crank it up translate Russian

68 parallel translation
Crank it up.
- Ну, поедет... Я заведу ручкой!
- Crank it up.
Заводи.
Crank it up!
Отрывайтесь!
Hey, Milhouse, crank it up.
Эй, Милхаус, сделай громче.
Crank it up.
Заводи.
I'll crank it up right now.
Включу-ка ее.
CRANK IT UP, BITCH! CRANK IT UP!
Я полон ненависти, я хочу убивать, я полон ненависти, я хочу убивать!
But listen, what do you say we crank it up a notch?
Но послушай, что скажешь, если мы усложним немного?
- Maybe you and I crank it up a notch.
- Может нам перевести с тобой дружбу на новый уровень.
- We need to crank it up.
- Нам нужно поддать жару.
Couldn't you crank it up a bit, move things along?
Не могла бы ты его запустить маленько, доделать остальное в процессе?
Let's crank it up to mach 5.
- Хорошо. До пятого уровня.
Crank it up!
Врубайте!
Let's go crank it up! Go have some fun
Пойдем врубимся, получим удовольствие!
He needs to crank it up, have himself some fun this weekend.
Ему нужна зарядка, повеселиться на этих выходных.
Crank it up higher.
Поднимай выше.
Crank it up!
Не забывается. А ну, пошел.
Crank it up.
Сделай погромче.
crank it up to 15 liters.
Доведи до 15 литров.
Okay, when you're ready, eric, crank it up. Yeah.
Ладно, как будешь готов, Эрик, включай.
Hey, crank it up to 75 miles per hour.
Эй, увеличьте до 75 миль в час.
Crank it up.
Попробуйте увеличить звук. Я слышу только шум.
OK, then crank it up.
Ладно, заводи машину.
'OK, crank it up, crank it up!
" О, давай, давай!
On the other hand, are there songs in your life that make you want to crank it up?
С другой стороны, есть песни после которых хочется действовать,
I don't just crank it up.
Я просто не зажигаю.
No one's asking you to just crank it up.
Никто и не просит тебя зажигать.
Well, crank it up.
Врубай.
Well, you're gonna need to crank it up, because we have officially received an offer to put one of your songs on hold.
Ну, вам придется договориться, потому что мы получили официальное предложение на одну из ваших песен.
Let's crank it up.
Давай, заводи.
Crank it up!
Присоединяйтесь!
They set up death threats to make it look like a crank.
Кто-то подстраивает эти телефонные угрозы, якобы от какого-то психа.
Hey, Jerry, crank up the Floyd, it's a George Laserium.
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
Crank it up!
Уходим!
- we could crank it way up on the moon!
- врубим на полную катушку на Луне!
You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded.
Кран сначала надо поднять до упора вверх. A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит.
Take it away, crank up the heat, stick him under the lights, can't cool himself.
Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы... Он не может себя охладить.
Well... Don't matter what sort of people we are. All that matters is that we crank up the heat and give it our best shot.
Не важно, что мы за люди, важно - что мы друг друга заводим.
I realized it's time, maybe, I come and help crank up the place.
Я понял, что это время, может быть, прийти и помочь тебе помочь с закусочной.
It can crank up the intensity of an artifact, I don't know, tenfold.
Электрическая энергия может усилить действие артефакта... не знаю... десятикратно..
Crank it up, eric.
Увеличивай, Эрик.
And then crank it back up to 80.
А потом снова поднять до 27.
Maybe we need to crank the sabotage up a notch, find a weakness and target it, really hit her where it hurts.
Может, нам нужно провернуть диверсию более тонко, найти слабость и сделать целью, и ударить её по больному месту.
♪ while you're at it, draw some plans up for my death star 2 ♪ ♪ unmask a dirty jawa ♪ ♪ crank-call general dodonna ♪
Сними маску грязной джаве, звякни Додонне генералу, и создай на мясо клонов ты на Ка-ми-но.
Because there's any chance... that it could crank out enough power... to heat all this water up to a boil?
Потому что он каким-то образом так нагрел воду в бассейне, что она закипела?
If you need it, I think I can scrounge up some crank.
Если понадобится я думаю, что смогу достать косячок.
No, you just crank up the handle to power it up.
Нет, нужно только покрутить ручку чтобы зарядить.
Crank up the serotonin, and we feel euphoric. Dissipate it, and we feel depressed.
Подними уровень серотонина - мы чувствуем эйфорию, опусти его - мы в депрессии.
It's not gonna work unless you crank it up.
Это Дэксу.
And there was this pause, and I sensed he thought it was a crank call and he was gonna hang up.
После чего наступила пауза и я почувствовал, что он подумал, это розыгрыш и собирается повесить трубку.
They're not sure if they're crank calls or people he's put up to it or if they're actual anonymous tips.
Не понятно, звонят ли какие-то сумасшедшие, или люди, которых он для этого нанял, или это реально анонимные подсказки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]