English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crowd shouting

Crowd shouting translate Russian

45 parallel translation
- [Crowd Shouting ] - [ Man] Robots, get out!
Роботы, выметайтесь!
- Where are you? - [Crowd Shouting]
Ко мне, ко мне!
20 minutes later, waiting for Georges, I saw him pursued by a crowd shouting "Thief!".
Спустя 20 минут я ждала Жоржа в кафе. Он пробежал мимо,.. ... а за ним люди, кричащие. : "Вор!"
- ( sing ) Someone Christ King of the Jews ( sing ) - [Crowd Shouting]
Некто Христос - царь евреев.
( crowd shouting )
( толпа кричит )
[crowd shouting]
[Толпа ликует]
- ( Crowd shouting ) - Now, bitch.
Пошли вы все.
[Crowd Shouting ] [ Air Horn Blows]
[Толпа кричит ] [ Звук клаксона]
[Crowd Shouting]
[Крики толпы]
[Crowd shouting]
.
[Crowd shouting encouragement] 8... 7... 6...
8... 7..
( CROWD SHOUTING AND CHEERING )
( CROWD SHOUTING AND CHEERING )
( crowd shouting indistinctly )
" "
] [Crowd shouting]
Хочешь я вытащу кролика из своей шляпы?
[Crowd shouting]
Ты или я? Ты правда решила туда идти сегодня?
[Crowd shouting]
Освободите Долана! - Освободите Долана!
[Crowd shouting] I need to talk to Dolan Lone Elk.
Как бы то ни было, мне нужно поговорить с Доланом.
There are no more reports of gunfire - ( crowd shouting on TV ) - and the Yemeni
Больше нет отчетов об огне, и Йеменская
~ ( CROWD SHOUTING ) ~ Stop the sale now!
Остановите распродажу!
( CROWD SHOUTING )
- Да. Верно. Уходите.
( CROWD SHOUTING )
- Продались! Продались!
- [bell dings ] - [ Stryker grunting ] [ crowd shouting]
Уложи его!
- Let him get tired! - [crowd shouting]
Вымотай его к чёрту!
Imagine a sold-out crowd shouting, " Olli!
Представь забитый под завязку стадион, орущий " Олли!
What a wonderful way to spend the afternoon. [Crowd shouting indistinctly in distance] All right, I'm gonna see what that's about and if lieutenant Flynn needs a little help.
Какой замечательный способ провести день пойду узнаю, что там происходит, вдруг лейтенанту Флинну нужна помощь
( Crowd shouting )
( толпа кричит )
- [Crowd Shouting] I can't believe this.
Не могу поверить!
CROWD : ( SHOUTING ) Six, five, four, three, two, one!
[Толпа кричит] Шесть, пять, четыре... три, два, один.
I was shouting in a bloody crowd.
Я в толпе кричал.
[engine revving, crowd shouting] Oh, my!
О чёрт!
According to some British journalists, the crowd were shouting, " Bring on the Argies.
Британские журналисты сообщают, что толпа скандировала :
( CROWD SHOUTING )
Да.
( CROWD SHOUTING ) Okay, loads of nerds.
OК Куча ботанчиков.
Very rare for me not to get a little bit thirsty when I'm roaring and shouting at a crowd for two hours, right.
Редко бывает, что бы мне не захотелось пить после 2-часового ора в зал.
[CROWD BOOING AND SHOUTING]
Сокол-1 на связи.
( Crowd shouting ) Hey!
Эй!
- [Crowd shouting]
Так же им принадлежит эта машина!
[Boden grunts, crowd shouting] - Mills! You all right?
- Миллс, ты в порядке?
[Crowd Shouting]
[Зэб ] Ага, конечно. [ Крики толпы]
( crowd shouting ) ELIZABETH : Come on, Wildcats!
Вперед, Дикие кошки!
[Crowd shouting] Eyes forward, ignore questions.
Смотрите вперед, игнорируйте вопросы.
[crowd continues shouting ] [ man] Yeah, do it!
- Вперед, вперед! Вломи ему!
[overlapping shouting ] [ crowd chanting] We want justice!
. Справедливость!
[crowd screaming ] [ indistinct shouting]
. .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]