English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crowd cheering

Crowd cheering translate Russian

240 parallel translation
( Crowd cheering and band playing )
( Звуки толпы и играющей музыки )
- [Bell Ringing ] - [ Crowd Cheering]
Freken
- [Crowd Cheering] - Ah, what a dream she looks. What a dream she looks.
Такую невесту любой мужчина не отказался бы подвести к алтарю.
- [Crowd Cheering, Murmuring] - No!
Нет!
[Crowd Cheering]
[Крики толпы]
- [Crowd Cheering, Yelling ] - [ Bell Rings]
- [Толпа кричит, визжит ] - [ Колокол звенит]
[Crowd Cheering, Yelling Continues]
[Толпа кричит]
[Crowd Cheering]
4. период Акулы - Атомы : 24 : 21
I'll be coming down that backstretch, burning all eight cylinders, a world record in my hand, blowing past all the competition, the crowd cheering me on.
Я выхожу на беговую дорожку, судья поднимает стартовый револьвер. Я обладатель мирового рекорда, и со мной нет смысла соперничать. Толпа скандирует мое имя.
( CROWD CHEERING )
[Ликование толпы]
[Crowd Cheering]
На этом деле он зашибает здесь больше всех. Его пацаны зарабатывают здесь пару фунтов на каждом колесе.
I Iove wrestling! [Crowd cheering on TV]
Удобная мелочь, не так ли?
- [Crowd Cheering ] - [ Farquaad] Brave knights.
- Храбрые рыцари.
Can't you hear the crowd cheering?
Слышите крики толпы?
[Crowd Cheering]
( Ликует толпа )
- ♪ ♪ [Ends ] - [ Crowd Cheering]
- # ( Прекращается пение ) # - ( Ликует толпа )
- [Crowd Cheering ] - [ No Audible Dialogue]
- ( Ликует толпа ) - ( Невнятный диалог )
- ♪ ♪ [Ends ] - [ Crowd Cheering]
- # ( Прекращается музыка ) # - ( Ликует толпа )
- [Crowd Cheering]
- ( Ликует толпа )
- There's nothing to do. - ( Crowd Cheering )
Совсем нечем заняться.
- ( TV : Sports Crowd Cheering )
Бертушка!
( CROWD cheering ) umpire : Game, Colt.
Гейм-пойнт.
( CROWD cheering )
Мою дочь.
( CROWD cheering ) Yes!
Да!
[Crowd cheering]
Главное честность. А вот самый глупый вопрос.
( crowd cheering )
( толпа болеет )
We have never seen the crowd cheering like this before.
Мы еще не видели такой Поддержки от зрителей
- [Crowd Cheering]
Айлин, прекрати.
- [Man ] She's in rehab! - [ Crowd Cheering]
Она из лечебницы!
( CROWD CHEERING )
( TОЛПА АППЛОДИРУЕT )
[crowd cheering]
( толпа ликует )
Come on, we'll find Papa. ( CROWD CHEERING )
- Пошли папу найдём.
I'll always treasure it and immediately hock it. ( CROWD CHEERING )
Я всегда буду ценить это... и немедленно пропью... ( ТОЛПА АПЛОДИРУЕТ )
( Crowd cheering ) ( Muffled ) :
- СКУКА!
( crowd cheering )
( приветствие толпы )
( crowd cheering ) Okay, the coast is clear. Yes?
Итак, добро пожаловать всем и давайте сделаем этот съезд продавцов бетона самым крепким когда-либо.
When the crowd are cheering loud.
Как будет жить без танца
Row after row after row from the ring, the crowd is standing and cheering, as he just cannonaded Jake La Motta
Зрители встают и аплодируют. Он превратил Ла Мотту практически в отбивную.
[Crowd Cheering, Clapping] - Hey, I'm already taken, love.
Я уже занят, любовь моя!
[Crowd Cheering, Announcer # 2 Talking]
- Здесь километры шелка!
[KLAN cheering AND CROWD yelling]
Снова в строю невидимая империя Ку-клукс... клана!
[Crowd Talking, Cheering]?
- Именно.
[Crowd cheering]
Вот так.
[Crowd cheering]
Я хозяин.
WE HAVE A WINNER! [Cheering Of Crowd]
У нас есть победитель!
[Crowd Chattering, Cheering]
( Бормочет толпа, ликует )
- ( Crowd Cheering ) - ( Game Show Theme ) Another old lady.
Еще одна старуха.
( CROWD cheering ) McENROE : Unbelievable!
Невероятно!
This is the scene here at police headquarters as three local heroes emerge to a cheering crowd.
Эту сцену появления трех героев перед ликующим народом мы сняли у полицейского управления.
- [Cheering ] - [ Crowd Jeering] - Ow!
- Ау!
[crowd cheering ] [ crowd cheering] - Get him!
- Давай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]