English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / David and goliath

David and goliath translate Russian

42 parallel translation
And are the local yokels making with those David and Goliath wisecracks.
А ваши дома больше не нужны. Эти мужланы просто смеются над нами.
The diversion with David and Goliath hides a devil's illusion.
За фокусом с Давидом и Голиафом скрывалась дьявольская магия.
It was sort of like David and Goliath.
Они были как Давид и Голиаф.
Bull Hurley against Lincoln Hawk or should we say, David and Goliath.
Булл Хёрли против Линкольна Хоука, можно сказать, Дэвид и Голиаф.
David and Goliath.
Давид и Голиаф.
It's called'David and Goliath'
Здесь есть надпись "Давид и Голиаф".
As a heathen you don't know the biblical story of David and Goliath.
Я не ожидаю, что Вы, как язычник, будете знакомы с библейской историей Давида и Голиафа.
Like David and Goliath.
Подобно Давиду и Голиафу.
In fact, you might say it's been a David and Goliath battle.
И сказать, что м-р Pop сегодня выиграл тяжелый бой было бы явным преуменьшением.
"Write an essay on the meaning of the story of David and Goliath."
Напишите подробное эссе... Смысл истории Давида и Голиафа.
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
Это будет настоящая битва И поэтому я хочу вас еще раз спросить, Вы уверены, Что хотите именно этого?
It's more of a David and Goliath thing.
Это скорее что-то вроде Давида И Голиафа.
David and Goliath.
"Давид и Голиаф".
We call it a David and Goliath effect.
ћы называем его эффектом ƒавида и √ олиафа.
Naturally, the Mini's, being plucky Brits, were involved in quite a lot of this David and Goliath stuff.
≈ стественно, ћини, будучи мужественными британцами, вызывали довольно большую чать этого эффкта ƒавида и √ олиафа.
It's the Texas 5A State Championship, the Dillon Panthers facing the South Texas Titans in what looks like a real David and Goliath match-up.
Это финал Чемпионата штата Техас, "Пантеры" из Диллона против "Титанов" из Южного Техаса, что очень похоже на битву Давида и Голиафа.
It'll be David and Goliath writ large, so I want you to handle voir dire.
Это будет выглядеть явно, как Давид и Голиаф. так что я хочу, чтобы ты занялась допросом кандидатов в присяжные.
A real David and Goliath story.
Прям история про Давида и Голиафа.
David and Goliath...
Давида и Голиафа...
David and goliath happens to be one of my favorite stories.
"Давид и Голиаф" - один из моих любимых рассказов.
You know, David and Goliath.
Вы знаете историю Давида и Голиафа.
It's more like David and Goliath.
- Скорее, как Давид и Голиаф.
David and Goliath?
Давид и Голиаф?
You're talking David and Goliath.
Вы говорите о "Давиде и Голиафе".
And if you're gonna talk David and Goliath, at least get your history the right way round.
И если затронули "Давида и Голиафа", то хотя бы свою историю истолковывайте верно.
And this is really a David and Goliath situation, going up against a TV network.
А тут ситуация, как у Давида с Голиафом, идти против телесети.
Alicia will play it as David and Goliath because that's what she knows, that's what serves her ego.
Алисия будет вести дело по принципу Давида и Голиафа, потому что это она знает, это тешит ее эго.
David and Goliath, am I right?
Давид против Голиафа, я прав?
Okay, so it's a, it's a David and Goliath story.
Хорошо, так что это, это история Давида и Голиафа
I saw the David and Goliath story play out on the frontlines of Vietnam.
Я видел, как история Давида и Голиафа разыгрывалась во Вьетнаме.
Billy will turn this into David and Goliath.
Билли превратит это в битву Давида с Голиафом.
A David and Goliath battle was looming.
A David and Goliath battle was looming.
"and give him victory over his enemy, as Thou gavest Moses victory, " Gideon over Mideon, David over Goliath.
Александра Павловича и дай ему победу над врагом яко же Моисею над Амаликом,
And last but not least, except in stature our young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it.
И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать.
A David-and-Goliath story truer than the Bible itself.
История о Давиде и Голиафе, изложенная правдивее чем в самой Библии.
I played this Japanese guy in the final, and it was like a David-and-Goliath struggle...
И в финале я играл с одним японцем, это была просто битва Давила и Голиафа.
And I think that rebellious spirit, to be the David against Goliath, as Chiat / TWDA against big agencies in New York, or customers are small against the big
Думаю, бунтарский дух даёт нам стимул быть как Давид, который побеждает Голиафа. Неважно, маленькое ли агентство Day / Chiat борется против крупных агентств Нью-Йорка, или же маленькие клиенты пытаются победить больших.
I see it as David and Goliath.
Это как поединок Давида с Голиафом,
The champ's handlers have agreed to fight outside the circle of well-known League bots and have decided to give the people a true David versus Goliath spectacle.
Представители Зевса согласились на бой с этой тёмной лошадкой, и теперь нас ждёт зрелище почище битвы Давида с Голиафом.
Well, in the bible Napoleon is Goliath, and Portugal is King David.
В Библии Наполеон - это Голиаф, а Португалия - царь Давид.
It really is David against Goliath and they and-and in this case, the label-the Goliath-was, well, here's a 30-million-dollar lawsuit, like I'm just gonna keep you awake.
Это было настоящим столкновением. И в этом случае лейбл... Столкновение ценой в 30 миллионов долларов...
It's a real David-and-Goliath story.
Это как борьба Давида с Голиафом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]