English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Degree angle

Degree angle translate Russian

75 parallel translation
You get me in at a 45-degree angle.
Ты поставил меня раком.
The magic bullet enters the President's back, headed downward at a 17-degree angle.
Волшебная пуля вошла в спину президента, пролетела вниз под углом в 17 градусов. Затем, она полетела вверх.
They need to know, "If someday I'm one-legged at a 45-degree angle what am I gonna wear?"
Им нужно знать, "если когда-нибудь я согнусь пополам с одной ногой впереди что мне одеть?"
It came in at a 45-degree angle to the hull, sliced through two propulsion systems.
Заряд прошел под углом 45 градусов, срезал две силовые установки.
Like this, at a 45 degree angle, just like a champagne bottle.
Вот так, под углом 45 градусов, как бутылка шампанского.
We're there! We head upwards at an 80-degree angle.
Теперь вверх, под углом в 80 градусов.
We're at 750 yards at a 19-degree angle.
Расстояние до объекта - 750 ярдов, угол - 1 9 градусов.
- I got a five-degree angle.
- Так, угол - пять градусов.
He is to open the bag with his right hand and hold the bag out to me at a 45-degree angle so I may reach into the bag without...
открывает свою сумку правой рукой и протягивает мне под углом 45 градусов, чтобы я могзалезть в сумку,
The human eye sees within the 180 degree angle
Глаз человека видит в пределах 180 градусов.
( UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA ) Head injury research involves partially or fully conscious baboons strapped down with restraints and their heads cemented into a metal helmet, which will be thrust at a 60 degree angle at a force of up to 1,000 Gs.
( УНИВЕРСИТЕТ ПЕНСИЛЬВАНИИ ) Главное исследование раны вовлекает частично или полностью сознательные бабуины связанный вниз с ограничениями и их головы цементируемый в металлический шлем, который будут толкать в 60 угол степени в силе до 1 000 Gs.
I just got a call from a guy down at the marina that it's leaning starboard at a 45 degree angle.
Мне только что позвонил парень оттуда, он говорит, что тренирует на ней повороты на правый борт на 45 градусов.
No, a 45 degree angle is best.
Нет, лучше поверни голову на 45 градусов.
Okay... 160 Ibs, 45 - degree angle, 15 foot linear distance.
Хорошо. 60 килограммов, угол 45 градусов, расстояние 5 метров.
Not if the next stop was at a 90-degree angle into an SUV.
Нет, если его следующая остановка была прямиком в грузовик под углом 90 °.
And why are you leaning on a 45-degree angle away from Foreman?
А почему ты отклоняешься от Формана под углом 45 °?
I find myself leaning at a 45-degree angle trying to indicate the direction that I'd like to go if this person would just shut the fuck up.
Я поворачиваюсь на 45 градусов пытаясь указать направление в котором я хотел бы уйти если этот человек просто заткнется нахуй.
We also have a digital sex camera. And blood, 90-degree angle. Silver metal paint and a bloody fingerprint.
Также мы нашли цифровую секс-камеру, кровь, прямой угол, серебряную краску и кровавый отпечаток.
- At a 45 degree angle- -
- под углом 45 градусов...
If Karl finds out, he's gonna come over here And cut your buds off at a 45 degree angle.
Если Карл узнает, он приедет сюда и отрежет твои бутоны под углом в 45 градусов.
45 degree angle.
45 градусов.
This fracture was made by a blunt object striking her face at an almost 90-degree angle.
Перелом был результатом удара тупым предметом по лицу под углом почти 90 градусов.
L for... David, those are two surgical screws, implanted at a 90-degree angle as part of a knee operation, documented in her medical records as having been performed three years ago by a doctor whose name was distinctly not Jekyll.
Дэвид, эти хирургические шурупы, имплантированные под прямым углом во время операции на колене, задокументированы в её медицинской книжке тогда же, когда и были поставлены — три года назад — врачом, имя которого совсем не Джекилл.
The weapon could have been any tool or implement with a 90-degree angle and old enough to have lead paint.
Орудием убийства может быть любой инструмент с рёбрами под прямым углом, достаточно старый, чтобы быть быть покрашеным свинецсодержащей краской.
It looks to be at a 90-degree angle to the leg fractures.
Кажется, они сломаны под углом 90 градусов относительно ног.
The impression in his skull has a 90-degree angle and an edge, like the hosel of a golf club, where the shaft of the club and the blade of an iron are joined, allowing us to determine conclusively that the murder weapon was a golf club.
В черепе прямоугольная вмятина с краями, совпадающими с шейкой клюшки для гольфа, в месте, где соединяются шафт и головка клюшки, что позволяет нам окончательно определить, что орудие убийства - клюшка для гольфа.
When blood lands on the full bag, it lands at a 90-degree angle against the bag's flat surface, creating circular blood drops.
Когда кровь попадает на полную сумку, она падает под углом 90 градусов к поверхности сумки, оставляя круглые капли.
Left clavicle... sub-xiphoid... go in at a 45 degree angle...
Левая ключица... подгрудинный угол... войти под углом в 45 градусов...
And we're tilted at a 30-degree angle!
And we're tilted at a 30-degree angle!
Well, it's unlikely that it would have turned at a 90-degree angle, so that eliminates the marina and the street.
Ну, вряд ли пулю выпустили с угла более чем 90 градусов, заодно исключим стрельбу с воды и проезжей части.
We slept at a 45-degree angle.
Мы спали под углом 45 градусов.
One of his arms was placed at a 55-degree angle, the other at 50 degrees.
Одна из его рук была сложена под углом 55 градусов, а другая - 50.
No matter how it gets there, your John Hancock shows notarized, even at a 90-degree angle.
Не суть, как твоя подпись сюда попала - она нотариально заверена, даже под таким углом.
It was bent on a 25 degree angle, Iike a boomerang.
Плюс он был изогнут под углом в 25 градусов.
Okay, so according to forensics, the kill shot came from approximately a 35-degree angle in this direction right here.
Ок, по словам криминалистов, выстрел был произведен, видимо, под углом в 35 градусов в этом направлении.
It needs to be at a 22 degree angle.
Необходим угол в 22 градуса.
This false start kerf on the left distal ulna- - it's a perfect 70-degree angle.
Ложное начало пропила на левой дистальной локтевой кости... составляет точный угол в 70 градусов.
it's 15 feet down, it's at a 45-degree angle.
Всего лишь... 5 метров, в 45 градусов.
What if the body dropped at a 90-degree angle?
Что если тело бросили под углом 90 градусов?
A V-shaped cut at almost a perfect 90-degree angle.
V-образный разрез под почти идеальным углом 90 градусов.
- Left leg at a 45-degree angle.
Левую ногу согните в колене по прямым углом. — Блядь.
- Thirty degree down angle!
Дифферент на нос тридцать градусов!
Right full rudder, 30 degree down angle.
Право руля, дифферент 30 градусов.
The angle of the matches can't be a tenth of a degree off!
Угол стыковки спичек должен быть выверен с точностью до десятой доли градуса.
Take her to 60, five degree down-angle.
Погружение на шестьдесят футов. Пять градусов вниз.
60 feet, five degree down-angle, aye.
Шестьсот футов, пять градусов вниз.
It's drilled at a perfect 30-degree angle.
Скважина с идеальным углом в 30 градусов.
But you can't get them off the pedals'cause you keep forgetting the 30-degree, Fred Astaire, uncIippy angle that you have to do.
Но снять их с педалей не выйдет, ведь ты забыл про 30 градусный угол снятия.
Diving Officer, 20 degree up-angle.
Офицер погружения, угол 20 градусов
Ninety-degree gonion angle where the mandibular body intersects with the ascending ramus... says the victim is male.
Угол в 90 градусов между телом и ветвями нижней челюсти свидетельствует о том, что жертва - мужчина.
Keep adjusting the angle, quarter of a degree at a time with each slice.
Меняй угол на четверть градуса после каждого спила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]