English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Didn't she

Didn't she translate Russian

17,625 parallel translation
At the time of the trial, she probably didn't know what she had.
Во время суда она могла и не знать, чем располагает.
Her brother said she didn't want anything out there that could mess up her job prospects.
По словам ей брата, она не хотела, чтобы фото помешали её карьере.
My little friend didn't happen to tell you where she'd be today, did she?
Моя подружка случайно не сказала тебе, куда она направится сегодня, а?
Maxine meant to say she didn't vote for your husband.
Максин хотела сказать, что она не голосовала за твоего мужа.
A guy who keeps insisting he wasn't close her, didn't know where she went, and definitely wasn't with her.
Парня, который продолжает настаивать, что он не был близок с ней, не знает, куда она ушла и точно не был с ней.
Probably why she didn't bother getting rid of it.
Возможно поэтому она не стала избавляться от неё.
She didn't say.
Она не сказала.
I didn't know that she would never come back.
Я не знал, что мы больше с ней не увидимся.
She didn't call you?
Она тебе не звонила?
Smurf didn't set the fire, she made Pope do it.
Смурф не устраивала пожар. Это дело рук Попа.
Of course she didn't.
Кто бы сомневался.
Yates told you to have sex with me, didn't she?
Йейтс тебе велела соблазнить меня, да?
I didn't think she'd be preying on me just so you'd let her walk away from a drug charge, just to get dirt on my family.
Я думалей можно верить. Представить не мог, что она врёт. Ради того, чтобы вы сняли с неё обвинение.
Well, if she didn't really know him, it's not, is it?
Если она не знала его, так и есть, да?
I didn't know she was capable of being angry.
Я не знал, что она вообще способна злиться.
You didn't know she told me.
Ты не знал, что она сказал мне.
Laurel talked to you, didn't she?
Лорел говорила с тобой, да?
Oh, because she didn't want to?
Потому что она не захотела?
He said she reported for work yesterday at 6 : 46 a.m. and didn't leave till noon, which means the arsenic was ingested while there.
Вчера она прибыла на службу в 6 : 46 утра и не уходила до полудня, значит, мышьяк был принят, пока была там.
She didn't have clearance for the documents she needed, wasn't getting traction from her superiors.
У неё не было доступа к нужным документам, начальники не пошли ей навстречу.
She didn't mention it.
Она не упомянула этого.
You didn't tell us you met Danielle under the Crescent City Connection, and she gave you $ 15,000 in cash.
Ты не сказал, что встречался с Даниэль под мостом Кресент-Сити и что она дала тебе 15 000 наличкой.
No, there was this guy she met online, but that didn't pan out.
Нет, она встретила одного в сети, но не сложилось.
She clearly didn't want to talk about it.
Но она не хотела обсуждать.
I also spoke with the Mexican government- - I figured maybe there was something she was into over there that followed her over here, but they said they didn't know anything about that.
Я говорил с правительством Мексики... Подумал, что-то могло преследовать её и здесь, но они сказали, что ничего про это не знают.
I'm sure Gabriel didn't tell Vanessa where he is, okay, but what if, what if she knows how to get in touch with him?
Уверен, Габриэль не сказал Ванессе, где он, но что если она знает, как с ним связаться?
She didn't have any food allergies.
Нет, у неё не было пищевой аллергии.
Maybe those were the times she didn't see eye-to-eye with the DA?
Может быть, так было в случаях, когда она не встречалась с глазу на глаз с прокурором?
She didn't think anyone on the team should take it.
Она считала, что никто из нас не должен его проходить.
She didn't slug him.
Она ему не врезала.
Bet you didn't expect your daughter to record the conversation the two of you had a few hours ago, where she confronted you and you told her everything.
Спорим, что вы не ожидали, что ваша дочь запишет вашу беседу несколько часов назад, когда она столкнулась с вами, и вы ей всё рассказали.
No, she didn't.
Нет, не пыталась.
- She said Meyerism was the part of me that mattered and that she didn't want to take that away.
— Она сказала, что Майеризм важная часть меня, и она не хочет отнимать её.
She didn't.
Нет.
She didn't invite any of us.
Она не пригласила никого из нас.
- Um, she didn't come home last night.
Она не ночевала дома.
She said you were supposed to give him something, but you didn't.
Она сказала, что нужно было что-то ему дать, но ты не дал.
All her life she just thought he was an addict who didn't care.
Всю свою жизнь она просто думала, что он наркоман, которому плевать на всё.
She didn't make it.
Она не выжила.
She didn't say that.
Она так не сказала.
I just didn't like the way she said that.
Мне просто не понравилось то, как она это сказала.
She didn't mean it, huh?
Она ведь ничего плохого не имела ввиду.
- She didn't.
- Она ничего не знает.
Lena doesn't know this and I didn't want to ruin her party, but... she's...
Лина не знает, и я не хочу портить ей праздник, но... Она...
She didn't abandon him.
Она его не бросила.
She didn't want to adopt us.
Она не хотела усыновлять нас.
Why didn't she tell me this herself?
Почему она сама мне этого не скажет?
Look, I... Look, I... I didn't know anything about it, but I'm worried because she called me and she said that she... she thinks she sees Nick here.
Я ничего толком не знаю, но я очень беспокоюсь за Мариану, она звонила мне и сказала...
I didn't know anything about it, but I'm worried because she called me and she said that she... she thinks she sees Nick here.
она думает, что видит здесь Ника.
You didn't see what she looked like before she fed on the flesh of 87 victims. It wasn't pretty.
Это не было мило.
Yeah, until she abandoned my family and didn't even come to my mom's funeral.
Да, до тех пор, пока она не отказалась от моей семьи и даже не пришла на похороны мамы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]