English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dinner is served

Dinner is served translate Russian

140 parallel translation
Dinner is served.
- Ужин подан.
- Dinner is served, madam.
- Обед подан, мадам.
Father, it's seven o'clock and dinner is served. Thank you, my daughter.
- Месьё кюре, 7 часов и ваш ужин подан.
- Dinner is served, ma'am.
- Сеньора, ужин подан.
Dinner is served, please.
Обед готов, пожалуйста.
Dinner is served, sir.
Ужин подан.
Dinner is served, sir.
Ужин готов, хозяин.
Dinner is served. Set another place for Emile.
Господин граф, кушать подано.
Dinner is served
Кушать подано!
Professor, dinner is served.
Профессор, ужин на столе.
Dinner is served.
Ужин подан.
Dinner is served.
Стол накрыт.
Dinner is served!
К столу!
Dinner is served!
Ужин подан!
Dinner is served.
Просим гостей к столу.
( CLANGlNG ) Dinner is served, Daddy-o.
( Ћя " √ ) ќбед подан, папа.
r Fielding, dinner is served.
Сеньор Филдинг, обед накрыт.
Dinner is served.
Мадам, стол накрыт.
Dinner is served.
Ужин готов.
Dinner is served, my Lady.
Ужинать подано.
Dinner is served.
На стол подано. - Пойдём те же!
Gentlemen, dinner is served.
Мужчины, кушать подано.
Dinner is served.
Кушать подано.
Dinner is served.
Ѕудет подан ужин.
- Dinner is served!
- Обед подан!
My lords, ladies, and gentlemen, dinner is served.
Леди и джентльмены, ужин подан!
Dinner is served.
Обед подан.
Top of the food chain and dinner is served.
Акулы, пожирающие мелкую рыбу.
And also, the dinner is served.
А также - подан ужин.
Dinner is served!
Прошу к столу!
Monsieur, dinner is served.
Месье, ужин подан.
- Dinner is served. - Hello.
Обед.
Sawai-san, dinner is served.
Господин Саваи, ужин готов.
Dinner is served.
Я ваш слуга.
OK, boys, dinner is served.
Мальчики, ужин подан.
Thank you, but I'II wait till dinner is served to have a glass of wine.
Спасибо, Николай, но я дождусь ужина и выпью вина.
- Dinner is served!
- Кушать подано!
Dinner is served.
ушать подано.
Dinner is served.
Обед готов.
If everybody would please take your seats, dinner is served.
Если все будут любезны занять свои места, ужин подан.
So it's healthierthan an apple. - Dinner is served. - What the hell is that?
Тут сказано, что городская площадь относится к общественным местам, а значит религиозным символам здесь не место.
Dinner is served at 6 p.m.
Ужин в 18 : 00.
Your dinner is served.
Ваш ужин подан.
- Dinner is served.
А вот и ужин.
Dinner is served.
Кушать подано, мадам.
The dinner for the builders and guests is served.
Приглашаем всех строителей и гостей обедать.
Dinner is served. - Yummy.
- Вкусно
- The crucial point, as I suspected from the start, is the dinner that came down from the kitchens above and was served at this table on the evening of the 6th of May.
Решающим моментом в этом деле, как я и предполагал с самого начала, является ужин, приготовленный на кухне выше, спущенный вниз и поданный к столу вечером 6 мая.
Dinner... Is served.
Кушать подано!
Your imperial celestial majesty... your grace... my lords, ladies and gentlemen- - dinner is served!
Для мисс Мелмотт от сэра Феликса Кербюри. Я не зайду. Я сегодня очень занят.
Dinner is served.
- Ужин подан!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]