English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dinner for two

Dinner for two translate Russian

174 parallel translation
It's a wonderful thing, dinner for two.
Это замечательная вещь, - обед на двоих.
We can go home now and have a cozy little dinner for two.
Мы можем теперь поехать домой и устроить уютный ужин вдвоём.
Dinner for two parties
Подать обед на 2 стола
I was to meet her for dinner, a romantic dinner for two.
Я собирался с ней пообедать, романтично, вдвоем.
Dinner for two.
Ужин для двоих.
Dinner for two, please.
Ужин для двоих, пожалуйста.
I'd like to order a full course dinner for two.
Я хотел бы заказать ужин для двоих.
Flight at sunset and dinner for two?
Полёт на закате и ужин на двоих?
Dinner for two?
Обед на двоих?
I'll throw in a dinner for two at Le Bernardus.
Я закажу ужин на двоих в Ле Бернардо.
And here's your gift voucher to Red Lobster for dinner for two.
И приглашение на две персоны в ресторан "Красный омар".
Dinner for two, compliments of Polly Pearl.
Обед на двоих, с благодарностью от Полли Пёрл.
He had to eat, you know... have a big dinner for two hours.
Ему нужно было поесть, знаете... обедать два часа.
dinner for two.
обед на двоих.
Ooh, a nice, romantic dinner for two.
Как мило, романтический ужин на двоих.
THIS COUPLE OUT ON A DATE. CHARMING FRENCH RESTAURANT, DINNER FOR TWO.
Пара на свидании – чудесный французский ресторан, ужин для двоих.
This is an intimate dinner for two.
Интимный ужин для двоих.
We've been planning this dinner for two months!
Мы запланировали ужин ещё два месяца назад!
Hey, since Donna cut me off, I took the money that I would have spent on a romantic dinner for two and bought me a gross of bottle rockets.
Эй, пока Донна динамит меня, я взял немного деньжат, которые я хотел потратить на романтический ужин на двоих, и купил целую кучу фейерверков.
perhaps one that i could use to pay for dinner for two at casa de maison with somebody that likes... blue eyes?
И пожалуй, с него-то я и оплатил бы ужин для двоих в "Каса де Мэйзон", если кое-кто, кому по душе голубые глаза, составит мне компанию.
So you've finally decided to accept my offer of a romantic Benihana dinner for two.
Наконец решили принять предложение романтически отужинать в "Бенихане".
- We took them from home, but the two lords invited us for dinner.
- Мы взяли их из дому. Но лорды пригласили нас на обед.
We've got such a big turkey for dinner and there are only two of us.
у нac вeдь тaкaя бoльшaя индeйкa нa oбeд, a нac вceгo двoe.
Uh-huh. Well, she, her boyfriend and two other guys are comin'over for dinner tonight.
Она с бой-френдом, и еще пара ребят придут ужинать.
Peckerhead, I got two tickets to the colonial restaurant for dinner.
Долбоклюй, я получил два билета в Колониальный ресторан на обед.
And tell the mistress there are two for dinner.
И Рафик, листья бетеля. - Господин Мир.
We have two hours before we're supposed to join Sisko for dinner.
У нас есть 2 часа до того, как мы должны присоединиться к Сиско за ужином.
They had a sit-down wedding dinner for over 100 guests, which included me, age nine, dressed in a suit I made my holy communion in, which was by then about two inches too short in the sleeve and the trousers.
У них был свадебный стол на 100 гостей, включая и меня, девятилетнего, одетого в костюм, который мне сшили на первое причастие, и я уже на два дюйма вырос из рукавов и штанин.
Having two for dinner instead of eating alone!
Ужинать вдвоём, а не в полном одиночестве?
That's when our Lord got one or two bits of food and turned it into a whole pile of food for dinner.
Речь шла о том, как Господь наш взял кусок хлеба и сотворил из него целую гору пищи на ужин.
Two weeks ago there were enough turkeys to spit and have dinner for 50.
Пару недель назад здесь было столько индеек, что всегда хватало на обед.
Say, why don't you two stay for dinner?
Почему бы вам двоим не остаться на обед?
I go out for dinner with my two daughters on wednesday, so I'll have to leave soon.
Я обедаю с моими двумя дочерьми по средам, так что вскоре мне придется уйти.
- Well, imagine my surprise seeing the two of you here, when the three of us have reservations for dinner at Le Cigare Volant in half an hour.
- Только представьте, как я удивлён видеть вас здесь, когда через полчаса у нас заказан столик на троих в Ле Сигар Волант.
Closer, please. You will see what's for dinner... two of them, cooking in the pan.
Мне уже лучше.
I'm cooking a special dinner for Estelle, just the two of us.
Я готовлю особый ужин для Эстель, только для нас с ней.
"The coyote of the desert always likes to eat the heart of the young, where the blood drips down to children for breakfast, lunch and dinner, - only the ribs will be broken in two." - Tino.
"Койот пустыни любит пожирать сердца молодняка, и кровь стекает к его детям на завтрак, обед и ужин, только ребра будут переломаны."
Two nights after September 11 th, George Bush invited Bandar Bush over to the White House for a private dinner and a talk.
Через два дня после 11 сентября Джордж Буш пригласил Бандара Буша на частный ужин и беседу в Белый дом.
I'll be at Georgetown at two for my Poli-Sci class, and I'm speaking at the Women in Washington dinner at seven.
Я буду в Джорджтауне два дня преподавать политологию и меня пригласила женщина на обед в семь в Вашингтоне.
After dinner, I thought I might read to you for an hour or two.
После ужина, я думаю, я мог бы почитать Вам час, другой.
- Two. - Thanks for dinner.
"Тебя рожали когда-нибудь?"
Well... it's like three friends who go to a restaurant, for dinner, and then two of us decide that we gonna go to a movie, without telling the third person.
Это как, когда три друга собираются пойти в ресторан поужинать, и вот двое из них решают вместо этого пойти в кино не сообщая третьему.
when I'll be telling the shocking story of Mrs Elsie Taylor, who freely admits to taking two sherries before dinner, and whom I shall have imprisoned for delinquency.
когда мы будем обсуждать шокирующую историю мисс Элси Тейлор, которая открыто признается в том, что выпивает два шерри перед обедом, и которую я бы заключила в тюрьму для несовершеннолетних.
Two minutes late for dinner, you didn't eat.
Опоздал на 2 минуты на ужин - не ешь.
One for flowers, two for dinner, three for an orgasm.
Одно - за цветы, два - за ужин.
I always say that democracy is- - can be two wolves and a sheep deciding on what to have for dinner.
Я всегда говорю, что демократия- - как, если бы два волка и одна овца принимали решение о том, чем им пообедать.
Dinner's not for two hours.
До обеда еще два часа.
I have a dinner reservation for two tonight at Dominick's,
- Я заказал столик на двоих, вечером, в Доминике.
You two have a nice dinner, And I'll just meet you for dessert.
Вы мило поужинате, а я буду к десерту.
Let's go for a nice dinner, get a bottle of wine... maybe two, since we don't have to wake up early tomorrow.
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина.. может две, нам же не надо завтра рано вставать.
It's no problem if you want to stay for dinner. And that way, you two can have a lovely time wit. look at you.
не проблема если ты хочешь остаться на обед таким образом, вы двое можете мило провести время со своими друзьями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]