English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Diploma

Diploma translate Russian

401 parallel translation
The first diploma tonight will be awarded to Miss Phylis Fraser.
Первый диплом сегодня будет вручен мисс Филис Фрэйзер.
Now I shall award a diploma to the girl earning the highest marks ever attained by anyone in this school.
А теперь я вручаю диплом девушке получившей наивысшие оценки среди всех остальных учеников этой школы.
Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere.
Следующий, но не последний я вручаю диплом девушке признанной в классе самой популярной,...
- Here's your diploma.
Вот ваш диплом.
But they have one thing you haven't got. A diploma.
Но у них есть то, чего нет у тебя : аттестат!
- Hear that, Bruce? That's my diploma.
- Видишь, как меня ценят?
So perhaps you will swallow your prejudice against a humble astrologer... whose only medical diploma is the gratitude of his patients.
Возможно, ты переборешь своё предубеждение против скромного астролога, чей медицинский диплом - благодарность его клиентов.
Dearest Father, we shall be graduating next week and I shall be getting my diploma.
Дорогой папочка! На следующей неделе учёба закончится и я получу диплом.
I have a diploma.
Я ведь училась кулинарии.
It'll take a diploma.
У меня есть диплом. Да, без диплома тут не обойтись.
Anyway, you're getting your walking papers and diploma today.
В любом случае, Вы получите все выписные документы сегодня.
I am honored now to present the first diploma to Maria Teresa Mendason.
И сами они трудились очень усердно. Имею честь вручить первый аттестат Марии Терезе МендисАбль.
Leonardo, bring the diploma.
- Это случилось вот только сегодня.
He's ashamed to show the diploma he got from here.
Ему стыдно показать свой диплом.
What kind of a diploma is that?
Что это за диплом?
- I don't even have a diploma.
У меня даже нет оконченного образования.
I don't have a diploma, but I can heal better than them.
Не имею диплома, но лечу хлеще их.
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." ".. thanks to his night school diploma. "
Чиро перешел из гаража " "Траверси" "на завод" "Альфа-Ромео" ", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
Diploma for Kiyohiko Oshima.
Диплом для Киехико Осима.
You have to get a diploma!
ты должен получить аттестат!
I have degrees in history of art and chemistry and a London University diploma, with distinction, in advanced criminology.
Я автор научных трудов по истории и естествознанию и обладатель диплома лондонского университета по современной криминологии.
I want Bruno to Iearn, to get a diploma.
Я хочу, чтобы Бруно выучился, получил диплом.
this young person - real professional, having diploma about completion of university for the class of dramaturgy.
Этот молодой человек - настоящий профессионал, имеющий диплом об окончании университета по классу драматургии.
You'll get your little diploma... your piece of paper that's no different than this... and you can stick it in your silver box... with all the other paper in your life.
Ты получишь свой маленький диплом... кусочек бумаги ничем не отличающийся от этого... и ты сможешь поместить его в серебряную коробочку... вместе с другими бумагами твоей жизни.
She has a high school diploma! And she's got to go to the bathroom, so get to the car!
У нее высшее образование, а сейчас ей нужно в туалет.
You will not finish your degree, you will never start your diploma.
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу.
He has no diploma.
Он не имеет диплома.
This wwork doesn't need diploma and experience.
Пошли! Эта работа не требует диплома и опыта.
they thought that since he had a diploma he could marry some richer girl, educated.
Потому что у него диплом, образование... Может жениться на девушке с высшим образованием...
They also gave me a diploma, sir
Ещё, пан директор, тут диплом такой дали, посмотрите.
- Why did you give him the diploma?
- А зачем ты ему диплом отдал? - Зачем он нам?
So he can thumb his diploma at me?
Чтобы он тыкал в меня своим дипломом?
Then I wrote the... threat, cut out the characters of the Wednesday paper, glued them on the left page of the diploma, put it in the reply envelope and sent it to the concern.
Тогда я написал... угрозу, вырезал буквы из газеты за среду, приклеил их на левой странице благодарности, положил его в конверт ответ и послал её в концерн.
The scissors you used to cut out the characters, was... that the same scissors you used to separate the right from the left side of the diploma?
Ножницы, что вы использовали, чтобы вырезать буквы... были теми же самыми, что вы использовали для отрезания правой стороны благодарности от левой?
The list of employees of the concern, who were given a diploma... did it arrive yet?
Лист сотрудников концерна, что получили благодарности... он уже прибыл?
Tell me please, err... your diploma...
Скажите пожалуйста,... ваша благодарность,...
Your diploma, do you still have it?
Она всё ещё у вас?
Zerlings diploma.
Благодарность Зерлинга.
When you quited "the Golden Woman", you received a diploma, didn't you?
Когда вы покинули "Золотую женщину", вы получили благодарность, не так ли?
Darling, the lieutenant needs to see my diploma.
Дорогая, лейтенанту нужно взглянуть на мою благодарность.
- Yes, I got your diploma.
- Да. она у меня.
Hey, you forgot to ask me about Barbabas diploma!
Эй, ты забыл спросить меня про благодарность Барбары!
When you were leaving the concern, you received a diploma.
Когда вы уходили из концерна, вы получили благодарность.
written on the other page of the diploma, together with my name.
Написано на другой странице благодарности, вместе с моим именем.
And they give the father a diploma also.
И ему тоже выдают диплом.
And if you don't get a diploma, you cannot come to the birth.
А если не получил диплом - нельзя приходить на роды.
She's been defending a diploma. And you, Slava? Why are you tired?
Устала, она диплом защитила заочно, а, Слав, говорю, ты-то чего устал?
Do you - a diploma, you - the master, champion of society...
У тебя - диплом, ты - мастер, чемпион общества...
From now on I only care about getting my high school diploma.
Меня ничего не интересует, кроме аттестата зрелости.
Can I keep the diploma?
Этот диплом - мне.
Now if I don't go to class, I don't get a diploma for this, so I can't come to the birth.
" Тужься! нельзя и на роды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]