English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do me a favour

Do me a favour translate Russian

534 parallel translation
I wish you'd do me a favour.
- я хочу, чтобы вы оказали мне услугу.
I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу.
Mr Rubens, I, uh... I wonder if you'd do me a favour.
Мистер Рубенс, не могли бы вы сделать мне одолжение?
If you're going there, could you do me a favour?
Раз идешь в ту сторону, можешь кое-что сделать для меня?
- Do me a favour.
Слушай, не сделаешь одолжение?
Inspector, do me a favour will you?
Инспектор, сделайте одолжение...
Would you do me a favour?
Окажешь мне услугу?
Would you do me a favour, Miss Goth?
Не откажите в услуге, мисс Гофф.
Do me a favour, taste it.
Попробуйте, утешьте меня.
- Do me a favour.
Ты мне не поможешь?
Do me a favour, turn off the juice.
Сделай одолжение. Закрой кран.
- Say, do me a favour, will you, pal?
Послушай, сделай одолжение.
Do me a favour, will you?
Ты не сделаешь мне одолжение?
You'll do me a favour, will you?
Ты сделаешь мне одолжение?
Do me a favour and bring them in.
Будь другом, принеси их сюда.
- Linus, do me a favour.
Лайнус, сделай мне одолжение.
- Danielle, do me a favour.
- Даниель, сделай мне одолжение.
Give yourself a break and do me a favour.
Сделай мне одолжение, возьми перерыв.
You can do me a favour, though.
Вы все же можете сделать мне одолжение.
You can do me a favour concerning Ohisa.
Можешь сделать мне одолжение, связанное с Оисой?
After today, amigo, you can do me a favour. - Help me look for an office.
Либо мы будем на коне, придется сменить боссов.
M. Coutelier, could you do me a favour?
Месье Кутелье! Раз уж вы пришли, вы мне не поможете?
- Would you do me a favour?
- Сделайте мне одолжение.
Listen, Mr. De Matteis, could you do me a favour? - Certainly.
Послушайте, синьор Маттеис, сделайте мне одолжение?
Do me a favour, Mr Canon. Kick me.
Пожалуйста, мистер Кэнон, дайте мне хорошего пенделя.
Well, then would you do me a favour?
Тогда не окажите мне в любезности?
So I says to him "Do me a favour."
Вот я ему и толкую : " Сделай одолжение.
Angelica, Concetta and Carolina are ready to leave Can you do me a favour, my boy?
я уже со всеми попрощался, ыызови карету для тети, а я пройдусь пешком.
Oh, do me a favour!
О, да ладно!
- Can you do me a favour?
- Можете вы оказать мне услугу?
Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating.
Прошу вас, Спок, только не говорите, что это поразительно.
- Patanè, do me a favour.
- Патане, сделай одолжение.
- Would you do me a favour?
- Не окажешь мне услугу?
You do me a favour, and I'll do you one.
Сделай мне одолжение, а я помогу тебе.
Would you do me a favour?
У меня к вам просьба
Would you do me a favour?
У меня к тебе просьба?
Hey, do me a favour, will you?
Эй, только сделай одолжение,
- Would you do me a favour? - I'll do everything you want.
Исполнишь желание?
Mr. Sand would you do me a favour and come back in again?
Господин Санд, не могли бы вы сделать мне одолжение и зайти сюда ещё раз?
- Do me a favour, huh?
- Окажешь мне услугу, а?
Well, could you do me a favour?
Но смилуйтесь надо мной.
- Honestly, you'd do me a great favour.
- Вы окажете мне большую честь.
Well, do me the favour of holding my dog for a moment, will you?
Будьте любезны, подержите мою собачку.
It would be such a favour to me and you do recite so beautifully.
Это было бы так здорово, вы так замечательно декламируете.
- Could you do us a favour? - Me?
- Можешь сделать мне одолжение?
Do me a favour and shut up.
А этот всего лишь управляющий а Вы замолчите лучше
Do me a great favour, return it.
Поклянись, что вернёшь его.
Can you do me a favour?
Можешь оказать мне услугу?
Well, he ought to be generous and let me do him a favour.
Он мог бьI позволить сделать мне ему одолжение.
- Could you do me a favour? - What?
Месье Барнье, сделайте мне одно небольшое одолжение.
Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour.
Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]