English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't shoot him

Don't shoot him translate Russian

171 parallel translation
If there's the slightest chance of him getting free, don't hesitate to shoot him.
Если у него будет хоть какой – то шанс для побега, стреляйте.
Lean away from him as far as you can. No, don't shoot. He can't help himself.
Осторожно, держитесь от него подальше!
We don't have to shoot him necessarily.
Не обязательно стрелять.
Don't take any chances! If you see him, shoot!
Если увидите его, стреляйте.
- Careful you don't really shoot him.
- Не попади в него, Винченцо!
- L don't think you can shoot him.
Вывести и расстрелять.
Don't shoot him. He's a friend.
Не стреляйте, он - друг.
Please don't trouble yourself I'll shoot him personally.
Так что не беспокойтесь, я пристрелю его сам.
Don't shoot him!
Не стреляй!
Don't shoot him!
Не убивай его!
- Don't shoot him!
- Вам нельзя стрелять!
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him.
Запомни, не направляй оружие на человека, если не собираешься в него стрелять.
And you don't shoot a man... unless you intend to kill him.
И не стреляй в человека... если не собираешься его убить.
Don't shoot, you'll kill him!
Не стреляйте, он разобьется!
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me... or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
Эдди, Эдди, Эдди. Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
Don't shoot him!
Не стреляйте!
They don't shoot him on Houston the easiest shot for a single shooter in the Depository.
Хотя, так проще всего сделать из хранилища.
I will shoot him! Don't be so upset... Do you know that I paid a thousand dollars just to glance at that lousy map?
Да ты знаешь, что я только тысячу долларов заплатил, чтобы взглянуть на такую как у тебя карту.
If you don't, I'll shoot him in the head!
Если же нет, я прострелю ему голову!
"Well, don't just sit there, shoot him!"
- Так чё ты сидишь?
- I don't know. It just went off. I didn't mean to shoot him.
Но я не собирался стрелять в них.
Don't shoot him. He could also have the CD.
Не стрелять в носильщика.
Why don't I just go back there, shoot him in the head, and we can get the hell outta here.
Давай, я схожу и прострелю ему бошку? - А после этого мы можем спокойно сдернуть отсюда. - Не делайте этого!
Why don't you just shoot him now? I'll go get a gun. We'll shoot him together.
Почему нельзя его сейчас пристрелить?
Please don`t shoot him, Sam.
[Не убивай его, Сэм.]
We need him alive, don't shoot him.
Он нам нужен живой, не стреляйте!
- Don't shoot him yet.
- Не стреляйте в него пока.
But whatever you do, don't shoot him.
Главное, не стрелять.
I'm Rudy, so don't shoot me thinking I'm him.
Я Руди. Не подстрелите меня вместо него.
And I don't want to shoot him, but when he sees me, and I'm holding the gun and I've had the gun before in my hands.
Я не хотел стрелять в него, но когда он увидел меня... Я держал пистолет, пистолет, который держал не в первый раз.
Don't shoot him!
Не стреляй! Он с нами!
Don't shoot him, man!
Не стреляйте в него!
Now, don't let him leave, and whatever you do, don't fucking shoot him.
Не дай ему уйти. Но что бы ни случилось.. .. не убивай его.
- Don't shoot him, Dean.
- Не стреляй в него, Дин.
Whoever gets this fucker, don't arrest him, just shoot him.
Поймать ублюдка, даже не арестовывать, а просто пристрелить.
Dad, don't shoot him!
Папа, не стреляй!
Don't shoot, I've got him.
Не стреляй, он у меня на мушке.
- Don't shoot him.
- Не надо в него стрелять.
Don't shoot, you'll hit him.
Не стреляй, в парня попадешь.
Don't shoot him!
Не стреляй в него!
No, don't shoot me, shoot him.
Нет, не снимайте в меня, снимайте в него.
Don't look at him, we're cleared to shoot here.
Не смотрите на него, мы готовы снимать здесь.
No, no, no. Don't shoot him. I need him.
Нет, нет, не вздумайте его застрелить.
No! Don't shoot him.
- Нет, не надо.
Go on, don't let him shoot.
Отойди, не мешай ему пробить!
Get rid of it, don't let him shoot!
Паси его, не дай пробить по воротам!
Oh, you don't want to shoot him?
Ты не хочешь пристрелить его?
No, don't shoot him.
Нет! Не убивай его.
I wait for him to put it in park because I'm smart and I don't want him hitting the accelerator when I shoot him.
Я умный, я жду, пока он припаркуется. Я не хочу, чтобы он нажал на газ, когда я выстрелю.
Don't let him shoot!
Не дайте ему забить!
- Don't shoot him, please don't shoot him.
- Не убивайте его!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]