English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't tell him

Don't tell him translate Russian

1,691 parallel translation
Don't tell him I told you.
— Я знаю. Не говори ему, что я рассказал тебе.
Don't tell me you've fallen in love with him.
Только не говори, что уже влюбились в него.
- Well, I don't want to tell him.
Ну, я не хочу ему говорить.
Don't tell him it's in my pocket.
Не говори ему, что они у меня в кармане.
Don't tell me you didn't kill him,
Только не говори, что ты его не убивал!
It's Hiroyuki. Don't tell me you're going to let him in?
- И потом вы ни разу их не надеваете.
Nathan, do what you have to do, but please don't tell them that you fired him.
Нейтан, делай, что должен, но не говори им, что уволил его.
No, I think he's doing a fine job. I don't tell him that I love him.
Я считаю, он прекрасно работает, но я не говорю ему, что люблю его.
Please don't tell me that we're gonna lose him again.
Пожалуйста, не говорите мне, что мы потеряем его опять.
- Don't tell him that.
- Не говори это.
- Don't ask, just tell him!
- Не спрашивай, просто скажи ему и всё.
Please, don't tell him anything.
Прошу вас, не говорите ему.
Why don't you just talk to him now and tell him that you're dropping out? Um...
Почему бы нам не поговорить об этом с ним?
So can you just tell -? Why don't you tell him?
Так что поговори с ним сама.
Tell him we don't have no faggots here in Arkansas.
Скажите ему, что у нас в Aрканзасе нет пидоров!
Don't tell him.
Не говори ему.
Tell him if I don't hear from him by 5 o'clock, those Super Bowl tickets go to Phyllis McGrady!
Если он не перезвонит до пяти, билеты на "Суперкубок" пойдут Филлис МакГрейди!
Okay, I don't have to tell you- - just ignore him
Так. Должен тебе сказать : просто игнорируй его
Just call him and tell him don't come.
Просто позвоните ему и скажите чтобы не приходил.
- Yeah, don't tell him.
- Не говори ему.
- No, please don't tell him,
- Нет, пожалуйста, не надо.
- Don't tell him.
- Не говорите им.
- Please don't tell him I said that.
- Не говори ему, что я тебе сказал это.
Okay, I don't know how to tell you this, but It looks like him and Dad ware... Were being intimate
Не знаю, как и сказать, но они с папой были очень близкими.
- Don't tell him he has to be careful.
Не проси его об этом.
I don't want to tell him.
Я не хочу ему ничего говорить.
- Don't tell him.
- Не говори ему.
Don't tell him? !
Не рассказывать ему?
They tell him if he don't take care of his crew, they all goin'down.
Говорят чтобы его команда подчинялась им, и они все знают о их делах.
Tell him I don't need any more.
Скажите ему, что мне больше ничего не нужно.
He looks just like you. Don't tell him that.
Он очень похож на Вас только не говорите ему это
I suggest you don't tell me how to raise him.
Советую не учить меня, как его воспитывать.
Tell him we don't know.
Скажи ему, что мы не знаем.
I tell him i don't do that kind of thing.
Я сказал, что я не занимаюсь такими вещами.
- It's him. Don't tell him I'm here.
- Это он, не говори ему, что я здесь
I don't think he'd trust me enough for me to tell him What happened that night.
Не думаю, что сейчас он достаточно мне доверяет, чтобы я мог сказать, что случилось той ночью.
Olivia. please don't tell him.
Оливия, пожалуйста, не рассказывай ему.
Don't forget to tell him that I'll pick him up from school.
Напомни ему, что я заберу его из школы.
Talk to the headmaster and tell him you don't want sports.
Скажи директору, что не хочешь ходить на физру и всё.
Well, just don't tell him, okay?
Ну, просто не говори ему, ладно?
Just don't even tell me you slept with him.
Только не говори мне, что ты переспала с ним.
I'm being 100 % honest with you when I tell you I don't know. Sully, we know the real reason Yamada wants him back.
Я абсолютно честно говорю : я не знаю.
Don't tell him I'm here.
Не говори ему, что я тут.
Well, then don't tell him.
Хорошо, тогда не говорите ему.
If that don't work, Just tell him it's the money you stole from Stan Perkins.
Если эта версия не пройдет, скажешь ему, что эти деньги ты украл у Стена Перкинса.
Why don't you tell him yourself when we get back.
Почему бы тебе не сказать самому, когда мы вернемся.
Why don't you tell him?
- Валяй, расскажи ему.
Also, just tell him that I love him and I don't want any more secrets.
А еще скажи ему, что я его люблю и не хочу больше никаких секретов.
So why don't you just tell him you remember?
Так почему не сказать ему, что ты все помнишь?
Don't tell him, don't tell him.
Не говори ему, только не говори ему.
Tell him, don't slack off.
Скажите ему, пусть зря время не тратит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]