English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell him to stop

Tell him to stop translate Russian

189 parallel translation
Otherwise, can you tell him to stop with the songs and the texts and the skywriting?
Так или иначе, передайте ему, чтоб прекратил петь, слать сообщения и писать на небе.
Tell him to stop torturing me like this.
Скажите ему, чтобы перестал мучить меня.
Tell him to stop playing with that thing
- И это всё, что ты можешь сказать? Остановите его! Скажите, чтоб прекратил!
Yes. Tell him to stop.
Да, скажите ему остановиться.
You tell him to stop missing school or I'll have you.
- Скажи ему, чтобы перестал прогуливать школу, а то придется иметь дело со мной.
Come on, the both of us will tell him to stop.
Пойдем, мы оба ему скажем.
Tell him to stop pestering me.
Скажите ему - пусть перестанет надоедать мне.
Tell him to stop that transmission.
пес тоу ма сталатгсеи тгм летадосг.
- Tell him to stop.
- Скажи ему, чтобы остановил машину.
I'll tell him to stop by your shop later on.
Я скажу ему, чтоб он заглянул к вам в магазин попозже.
What did you tell him to stop him from killing you?
Что Вы ему сказали, что он не убил Вас?
- Did you tell him to stop cutting? - Yes.
- Вы велели прекратить вскрытие?
Much worse. Come on, tell him to stop.
" жасно. — кажи, чтобы она остановилась.
Tell him to stop!
Скажите ему, чтобы остановиться!
Koba, I tell him to stop, you have to carry water every day - from the well to the new garden.
Коба, я скажу, чтобы он перестал, а тебе нужно каждый день носить воду из колодца в новый сад.
Tell him to stop!
Скажите ему, чтобы остановил!
- Could you tell him to stop?
- Заставьте его замолчать.
Well, I'm going to that garage to tell him to stop doing it.
Я схожу к нему в гараж и скажу, чтобы он прекратил это делать.
In your case, I'd say you were crazy, but if Sheridan said it I'd tell him to stop on the West Side and pick me up some bagels!
В вашем случае, я сказал бы, что вы псих, но если бы это сказал Шеридан я бы посоветовал ему остановиться на Вест Сайде и взять для меня пару бубликов!
Tell him to stop before they hear him.
Скажите ему прекратить прежде, чем его услышат.
- Tell him to stop it now! - Pull over, George.
- Скажите им, чтобы остановились!
- Tell him to stop.
- Скажите ему остановиться. - Почему?
Can you please tell him to stop this?
Скажи ему, чтобы он бросил курить!
Okay, six. Why did I tell him to stop asking me out?
Почему я сказала ему прекратить приглашать меня?
Mom, tell him to stop, please.
Мам, пусть прекратит.
I-I MEAN... WHY DID YOU TELL HIM TO STOP?
То есть, почему ты попросил его остановиться?
Nessa, tell him to stop it!
Несса, пусть он перестанет!
But tell him to stop by the house and get his things, or to tell me where to send them.
Он просто должен заехать за своими вещами. - Или скажи, куда мне их послать.
Alex... - Tell him to stop,
- Скажи, чтобы он прекратил,
Tell him to stop.
Скажи - пусть перестанет.
- Then tell him to stop staring.
- Тогда скажи ему, чтоб перестал пялиться.
Tell him to stop whining and report.
Скажи ему чтобы перестал скулить и дал отчет.
When you see Pete, tell him to stop cutting doughnuts in the field.
Когда встретишь Пита, скажи ему, чтобы перестал гонять по полю.
Make him stop! Tell him to stop!
Скажи, чтобы перестал!
Either you stop analyzing Alfred, or I go straight to Mr. Macy and tell him what a fraud you are.
Пoкиньтe мoй кaбинeт. Пpeкpaтитe aнaлизиpoвaть Альфpeдa, инaчe я paccкaжу миcтepy Meйcи, чтo вы шapлaтaн.
Just tell George where you want him to stop.
Скажите Джорджу, где вы хотите выйти.
Let's get out of here and leave. Tell him to please stop the car and let us out.
Пусть остановит машину.
If only we could talk to him, tell him he can still stop this.
Хорошо бы с ним поговорить. Сказать, что это уже не игрушки!
Tell your dad I'll stop by to see him this afternoon.
СКАЖИ ПАПЕ ПЕТЯ, ЧТО В ОБЕДЕННЫЙ ПЕРЕРЫВ Я ЗАЙДУ К НЕМУ
Tell him to stop!
Прикажите ему остановиться!
And tell young Constable Hall I may not be able to stop him sicking up, but I will not tolerate irreverent language.
И передайте нашему юному констеблю Холлу, хоть я и не могу заткнуть его фонтан, но неуважения к покойнику не потерплю.
You don't have to tell him. Now, stop it, right.
Тебе не обязательно, не обязательно говорить ему об этом.
- If Vizzini thinks I'm paying him for that wreck, I'll tell the bank to stop payment.
Если Вицини думает, что я заплачу ему за эту рухлядь!
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here.
Когда прибудет "Консталлейшн", я им скажу, что не смог вас остановить, что пришлось бы убить мальчика, чтобы задержать его.
Tell him he has to find some way to stop the Klingons.
Уговори его найти способ остановить клингонов.
Get word to the engineer not to stop this train until I tell him, OK?
Передайте машинисту ни в коем случае не останавливать поезд, пока я не скажу.
I want you to tell him not to make his next scheduled stop and to reroute.
- Верно. Скажите ему, чтобы он не останавливался на следующей остановке и изменил маршрут, поняли?
Tomorrow you tell your boyfriend to stop by here, I want to take a look at him
Завтра скажешь своему парню зайти к нам, я хочу посмотреть на него.
I heard him sing "Package Deal." "Tell the mother to stop yapping"?
Я слышал как он пел про комплексную сделку. "Скажи маме перестать тявкать"?
Tell him he can even stop to eat it!
Скажи ему, что можно остановиться чтобы хотя бы поесть!
Can't you tell him he has to stop working?
Вы скажете ему, чтобы он перестал работать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]