English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drive

Drive translate Russian

25,092 parallel translation
Since you're in beach buggies, you will now drive to the beach at the northernmost point of Namibia, where it meets Angola.
РАНЕЕ... " Поскольку вы на пляжных багги, сейчас вы поедете на пляж. В самой северной точке Намибии, где она соприкасается с Анголой.
What I'm driving here, or attempting to drive, is Apollo 13.
Я тут управляю, точнее пытаюсь управлять, "Аполлоном-13".
Now, apparently, Namibia is the most dangerous place in the world to drive.
Говорят, Намибия - это самое опасное в мире место для езды.
Do you realise how rough the first road was that you haven't had to drive on? And you got a helicopter ride, which we haven't had.
Первый участок дороги был очень сложным, а тебе не пришлось там ехать, ты пролетел его на вертолете.
Naturally, Jeremy decided that the only way of keeping his car in one piece was to drive very quickly.
Естественно, Джереми решил, что единственный способ сохранить машину - это ехать очень быстро.
Don't drive on the road, drive near it.
Ехать не по дороге, а рядом с ней.
Yeah, I don't know why more people don't drive their cars on the road.
Да, не знаю, почему бы всем не ездить по дорогам.
Why would I want to drive with a rubber penis?
Почему я должен ехать с резиновым пенисом там?
I think everybody in the world should drive a beach buggy, because you're exposed to so much.
Думаю, каждый человек в мире должен поездить на багги, потому что в нем ты уязвим.
There's no way you could drive over that or anywhere near.
Смотрите туда. Мы никак там не проедем.
So we can't drive over here. But we have to get us and our cars to that beach over there.
Мы не можем проехать здесь, но мы с машинами должны добраться до того пляжа.
You're gonna drive two hours - to go pick up some tapes? - I think...
Ты будешь ехать два часа что бы забрать какие то кассеты?
Do you really think that we wanted to drive through a fence?
Думаешь мы хотел въехать в ограду?
But there is some personal stuff you may have to do, an errand here or there, maybe drive my daughter to and from?
Но возможно, придется выполнять кое-какие личные поручения, например, возить мою дочь.
But he said that if he can't get off tonight, he's gonna rent a car ( squawks ) and he's gonna drive up.
Но он сказал, что если не сможет вылететь вечером, то возьмёт машину ( чирикает ) и приедет по земле.
I'll drive.
Я поведу.
I'm just going for a drive, okay?
Я просто покатаюсь.
Come on. I'll drive you.
Поехали, я подвезу тебя.
It can drive them to break.
Может сломать его.
Well, as a male, I have an evolutionary drive to perpetuate my DNA.
Как у мужчины у меня есть все возможности чтобы увековечить свою ДНК.
If we're just going to drive around aimlessly, the least you could do is take me for ice cream.
Если мы собираемся и дальше бесцельно ездить, давай, ты хотя бы мне мороженое купишь?
And you are gonna drive me to San Diego?
И отвезёшь меня в Сан-Диего? Да.
Yes, we are going to drive you.
Мы тебя отвезём.
- Cleaver wants you to drive her to San Diego personally, and once you're there, make sure she makes it onto her boat, you dig?
Кливер велел тебе лично отвезти её в Сан-Диего и посадить на корабль. Врубаешься?
A keystroke injection attack platform disguised as a thumb drive.
Заражение через нажатие клавиши, замаскированное под флешку.
Still, the culprit would have to plug in a thumb drive.
Преступник должен был вставить флешку.
It's my turn to drive my quilting group to the farmers'market.
Моя очередь везти группу любителей стеганых одеял на фермерский рынок.
Han, I'd say you drive like a little old lady, but three of them just passed us.
Хан, я бы сказала, что ты едешь, как маленькая старушенция, но три старушенции только что обогнали нас.
I can drive if you want.
Если хотите, я поведу.
I mean, you spend that much time with someone, it gets so they drive you crazy.
Когда проводишь столько времени с кем-то, это сводит тебя с ума.
I'm about to drive your house.
Я собираюсь управлять твоим домом.
♪ I want to drive it with you ♪
♪ Я хочу кататься с тобой ♪
Th-there are some times when I just want to get in the car and drive and drive and drive until everything I've done in my life is rendered meaningless.
Порой я просто хочу сесть в машину и ехать, ехать, ехать, пока всё, что я сделал в жизни, не покажется бессмысленным.
We're just gonna drive around aimlessly?
Мы что, просто поедем куда глаза глядят?
Who's Aimless Lee and why would we drive him around?
Кто такой Глаза Глядят и зачем нам к нему ехать, а?
Well, that's got to drive you crazy.
Да уж, от такого и крыша может уехать.
It's a virtual binder, and it's encrypted on this flash drive.
А виртуальная папка, и она зашифрована на этой флэшке.
asking for volunteers for a blood drive.
О поиске доноров крови.
Tell them you're a phlebotomist with Cardinal Hill, and you'll get a text with the time and place for the next drive.
Скажете, что вы эксфузионист из Кардинал Хилл, и получите сообщение, с указанием времени и места следующей встречи.
Women don't know how to drive.
Женщины те ещё водилы.
We only take as many ketchup packets as the drive-thru gives us.
Мы берем ровно столько пакетиков с кетчупом, сколько нам предоставляет мак-драйв.
You drive blocks out of your way just to avoid parallel parking, which seems like something an adult should be able to do.
Ты проезжаешь целые кварталы только для того, чтобы избежать паралельной парковки, а ведь это та вещь, которая любому взрослому должна быть по плечу.
Check the drive, just check the drive.
Проверьте запись, просто проверьте запись.
- Like a small hard drive with a slot that matches the connections on the chip.
– Как маленький жесткий диск со слотом, который подходит к контактам чипа.
Okay, well, this guy did not drive over this manhole on accident, all right? He had a plan, no? Yeah, we know what this thing was about yet?
Ну, он же сюда не случайно приехал, да?
And you'd probably commandeer my unicorn, and drive it to work every day.
Но ты заберёшь моего единорога, и станешь сам на нём кататься. – И знаешь что?
Just... drive home strangers that show up your doorstep, wasted?
Просто... подвозишь незнакомцев домой, тех, которые появляются у тебя в дверях?
He was gonna give her a flash drive that was gonna incriminate the entire firm and all of the clients.
Он собирался передать ей флешку, которая изобличила бы и фирму, и всех её клиентов.
Just wish he could have delivered that flash drive.
Хотела бы я, чтобы он передал ту флешку.
Okay, so if you trust this chick so much, drive her ass down to the DA.
М : Если ты так доверяешь этой девчонке, то вези ее прямиком в прокурору.
Thinking of going for a drive?
Хочешь прокатиться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]