English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drive on

Drive on translate Russian

1,944 parallel translation
You get to drive on the weekends.
Ты поведешь на выходных.
Running over that little girl and killing her just so you can get shit-faced and drive on the road?
Проехаться над девочкой, убив её, только потому что ты ублюдок и уехать дальше?
It's just that nobody's allowed to drive on that road without permission.
Просто, никому не разрешено ездить по этой дороге без разрешения.
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it.
Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
You shouldn't drive on this kind of deserted road.
Тебе не стоит ходить одной по безлюдным улицам.
Drive on.
Диск, на.
I didn't see how I might get the same chance to drive on that oval, but then I was told to report to the drivers'briefing, where I was in for a surprise.
Я не видел никакой возможности проехать по этому овалу но потом мне было сказано появиться на водительском брифинге, где меня ждал сюрприз.
That's still too far. You ever drive on the LIE?
Вы когда-нибудь пробовали туда доехать с учетом местности?
I also found a deleted search history on her hard drive.
Я также нашла удалённую историю поиска на жестком диске.
I'm at the Hillcrest Diner on Pacific drive, just, you know, hanging out.
Я в закусочной " Хиллкрест тусуюсь.
My zipper on my Leviathan broke, so I had to drive around trying to find a replacement.
Застёжка на Левиафане сломалась и мне пришлось ездить по городу в поисках её замены.
And on my drive home, I realized I left my phone at the office.
По пути домой я поняла, что забыла в офисе мобильный.
Don't forget to drive really slow on curves.
На поворотах не гони.
That we could drive home on 40 and spend the night in lake Havasu, and sort of break the trip up so it's not so brutal...
Мы можем поехать домой по сороковому, и переночевать у озера Хавасу, это немного не по пути, но ничего страшного...
Oh, come on, I'll drive you.
Давай я тебя подвезу.
He's under the impression I live on Lake Shore Drive.
Он думает, что я живу на Лейк Шор Драйв.
We have practiced our parts not only here in this O.R., but in the shower, on your drive to work.
Мы репетировали свои роли всюду : здесь, в операционной, в душе, по дороге на работу.
Someone broke into your computer and put those stolen files on your hard drive where you wouldn't be able to find them.
Кто то взломал твой компьютер и загрузил эти украденные файлы на жесткий диск. где бы они не были, мы должны найти их.
All of our calls for the last two months were on that drive.
На этом диске были все наши звонки за последние два месяца.
Mandy's got to drive to school with this sign on there.
Мэнди придётся ездить в школу с этим знаком на двери.
Come on, we're going for a drive.
Пошли, мы собирались на прогулку.
Depends on how fast we drive.
Зависит от того, как быстро мы поедем.
Eva came on tour with Rodriguez and the organisers arranged a chaperone bodyguard to drive them around and they fell in love.
Ева приехала в турне вместе с Родригезом и организаторы отрядили телохранителя, возить их повсюду, и они влюбились.
Dude, I'm not fat. I don't drive around on a mobility scooter like that bitch.
Я не жирный, я не разъезжаю повсюду на электроскутере, как та манда
His security team copied everything on his hard drive.
Служба безопасности просмотрела все, что было на жестком диске Вайли.
She has it on a flash drive disguised as a lipstick.
Схемы были у нее флешке, замаскированной под губную помаду.
It was on the radio on the drive over.
Уже слышал по рации.
You need to stop banging your pen on your desk, or it's going to drive me insane.
" ы должен перестать стучать своей ручкой по столу или это выведет мен € из себ €.
There were times on the 2 1 / 2 hour drive when I experienced doubt.
Ќесколько раз за наши 2,5 часа езды, мен € мучили сомнени €.
But I thought I could learn to drive the truck and we could put Peter Mills on the elevators.
Но я думал, что я смогу научиться водить грузовик и мы можем отправить Питера Миллса на лифты
Well, we've just started interviews, but we think she was last seen pulling on the drive at about six last night.
Ну, мы только начали опросы, но мы думаем, последний раз ее видели тянущей ручку подъезда около шести прошлым вечером.
That I can get in my car and drive wherever I want, And drink coffee on a terrace. Simple things make happiness.
Что могу в любой момеит сесть в машииу, куда-иибудь уехать и просто попить кофе иа вераиде.
Let me guess... I've got to drive whilst performing an act on myself.
Давайте я угадаю - а я буду водить и пытаться сам себя удовлетворить.
Just want to confirm we're still on for 1 : 00 at Schooner or Later at Twelfth and Bayshore Drive.
Сэм. Просто хотел напомнить, что мы встречаемся в в 13 : 00 в баре или чуть позже по адресу Проезд Пляжный Берег 12.
You're not allowed to drive it on public roads. Why?
Вам нельзя ездить на нём по общественным дорогам.
Come on, I'll drive you. Okay.
- Пошли, я отвезу.
He couldn't drive back to it because the priest's car was running on empty.
Он не смог до неё доехать, потому что в машине священника кончился бензин.
So I go down there and they get in the little trailer to get ready, we're at this drive-in theatre, and someone knocks on the door and says, "Bob Seger would like to see you in his motor home."
Так я приехал туда, и они вошли в небольшой трейлер, чтобы подготовиться, мы были в этом открытом авто-театре, и кто-то постучал в дверь и сказал : "Боб Сегер хотел бы увидеть вас в своём моторхоме. ( дом на колесах )."
I was supposed to copy all the department files onto a thumb drive, and it kept freezing, and I got annoyed, and I don't know what happened, but all the files are gone on every computer.
Я должна была скопировать файлы всего департамента на флешку, но она зависла, я начала нервничать и я не знаю что произошло, но все файлы пропали на всех компьютерах. Они все исчезли.
I'm going to take the hard drive back down to the station and see if we can get eyes on the Phantom.
Собираюсь забрать жесткий диск в участок. Посмотрим, можно ли увидеть призрака.
So you have to drive them on the track to have fun in them.
Ты должен поводить их по треку, чтобы развлечься с ними.
It's just sitting on the car park. - Can you even drive?
Вы водить умеете?
I found some videos on Archie's hard drive.
Народ. Я нашла несколько видеофайлов на жёстком диске Арчи.
I thought of, like, a woman who shops on rodeo drive.
Я представила женщину, которая закупается на Родео Драйв.
It has solar panels on the roof, because in the car, all this stuff here runs off electricity and that would drain the battery, but that can produce a sort of low-voltage circuit, if you like, that can drive the radio and the sat-nav, interior lights and your iPod, and even the little system that recognises this key -
У него есть солнечные батареи на крыше, потому что в машине полно всяких штук, работающих на электричестве и сажающих батареи, но они могут создавать нечто вроде низковольтной электроцепи, и если вы хотите, также можно подключить радио, навигатор, внутреннюю подсветку, ваш iPod,
She could not drive to the pub on her own.
Она не сможет приехать в бар одна.
Nor could you drive it on the road, even if you wanted to, cos it's not road legal
Также вы не сможете водить ее на общих дорогах, даже если захотите, потому что это незаконно,
It also has a conventional four-wheel-drive system, so does that mean the engine's in the sky and the car wallows about like an elephant perched on a beach ball?
У него также есть традиционная система полного привода, а это значит, что двигатель расположен слишком высоко, и автомобиль должен раскачиваться, как слон, стоящий на пляжном мячике?
'This is a Suzuki Swift. 'There's me at the wheel sewing a button on as I drive.'
Это Сузуки Свифт а это я, пришиваю пуговицу за рулем
Right, no moving on to this - it is a Maserati GranTurismo and it is a soft, floppy and very enormous barge for people who can't drive.
Итак, двигаемся дальше – к Maserati GranTurismo. и это мягкая, болтающаяся и просто огромная баржа для людей которые не могут водить.
The information that you've collected on this hard drive hold the access code to agent Cameron's chip.
Та информация, которую хранит этот жесткий диск, даст вам доступ к чипу агента Кэмерон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]