English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Full throttle

Full throttle translate Russian

86 parallel translation
Full throttle, climb for cloud formation.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
Climbing through clouds, full throttle, asi 320.
Поднимаюсь выше облаков. Полный газ, скорость 320.
I'm going to make my first run level at full throttle.
Готов к первой попытки полной тяги.
Full throttle.
Полный газ.
In other words, giving the motor full throttle?
Другими словами, включаете двигатель на полную мощность.
No, I just picked him up and went right for the ship, full throttle.
Нет, я только подобрал его и вернулся на корабль, дал полный вперёд.
- If you get me up to full throttle then throw me into reverse, you could damage my engine.
Если ты разогреешь мой двигатель, а потом сдашь назад, ты можешь повредить мой мотор.
Full throttle!
Давай на полную!
At full throttle, this plane would be on its nose.
На полной мощности, самолет упал бы на нос.
Full throttle!
Полный вперёд.
Hooper, full throttle!
Хупер, полный вперёд.
Full throttle! Get me right up alongside of him!
Полный вперёд, я должен оказаться рядом.
Bring him in full throttle. We'll shut down at the outer marker.
Ведите его на посадку как есть с отключёнными внешними маркерами.
Full throttle, reverse!
Назад! Стоп, назад!
Full throttle as soon as we take off! Roger that!
Когда я выстрелю, дай полную скорость.
Full throttle.
Полный вперед.
What happened? - Full throttle.
- Полный ход.
He has been reborn with his evil power at full throttle.
Он был перерожден с новой отрицательной энергией.
If we go in, we go in full throttle.
Если мы входим, мы входим на полной мощности.
She's at full throttle.
У меня полный вперёд.
- Full throttle!
- Полный газ!
When I say now, you go full throttle.
По моему сигналу жми до упора.
She must've rode on full throttle till she was bone-dry.
Наверное, корабль шел
And the guys on your list don't know how dreamy you are so I would work that blue-collar charm full throttle.
И ребята в твоём списке не знают, какой ты мечтательный, поэтому я бы использовал этот шарм "синего воротничка" на полную катушку.
It was full throttle all the way.
Выжимал газ до упора.
He was alone and hit a buoy at full throttle.
Он был один и на полной скорости столкнулся с буем.
Full throttle, didn't stop till I hit the space lanes.
Дал полный вперёд. Остановился, когда упёрся в космо-дорогу.
Full throttle.
Газ до упора.
Driving straight down life's road at full throttle.
Мчаться по дороге жизни во весь опор.
I'm already full throttle over here.
Я уже на полном ходу.
Full throttle.
Прямо полный вперед.
Full Throttle and Hell Hazers, comes a new experience in terror.
Только вперед "... и "Восставших из Ада" вновь погрузят вас в пучины ужаса.
Now, this ship is full throttle at sea and we will not be coming about.
- Мы не станем менять курс.
Kowalski, full throttle.
Ковальски, полный вперед.
Going to full throttle.
Мы начинаем операцию.
All of a sudden, markov went full throttle, flaps down.
Внезапно Марков дал полный газ, ушел в пике.
Full throttle, Yigal!
Полный вперед, Игаль!
Full throttle!
Полный вперед!
So, we're gonna just start driving around in a circle, and then I'll just say, "full throttle."
Мы просто поедем по кругу, а потом я просто скажу "полный газ".
And count to 3, and full throttle.
Считаем до трёх, и полный газ.
Right, full throttle.
Направо, газ в пол. ПИИП.
But you'll have a better shot alternating full throttle with dynamic braking.
Но намного лучше сочетать полный ход и реостатное движение.
alternate full throttle.
Будем чередовать.
Going after the kid full throttle this time.
Если идёшь за ребёнком, жди приключений.
- Okay, at full throttle.
Хулиан, готовы? Поехали!
You know, I'm just on full afterburners... - full-throttle through hottie heaven.
Он не хочет меня.
I need the industrial-strength full-throttle, Roto-Rooter stuff.
Ничего натурального. Мне нужна индустриальная мощь полный газ... что-нибудь производства Рото-Рутер
The Stig has used a hoof full of throttle to cure that.
Стиг выжимает газ, чтобы справиться с этим.
Connie, the throttle was in notch 8, full power.
Конни, я точно выдвинул регулятор максимально.
So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed.
И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю, я пoтepял кoнтpoль и пoтepпeл aвapию.
You're a full-throttle head case.
Да ты оказывается, торопыга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]