English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fun stuff

Fun stuff translate Russian

284 parallel translation
Any fun stuff lately?
Как нынче дела?
You get all the fun stuff to do, Dad, like kiteflyers and ride motorcycles.
"теб € полно других развлечений, папа. " ы запускаешь дельтапланы и катаешьс € на мотоциклах.
The old hag is having some fun Stuff her mouth with cookies
Одна старая ведьма Завела себе такую манеру
You get all the fun stuff.
У тебя есть все, что нужно.
And not just at the fun stuff, but, like, talking too.
И не только в постели. Но, типа... и поговорить тоже можно.
Υou know, fun stuff.
И другие развлечения.
But underneath that fun stuff in common- -
Но кроме этих общих забавных вещей...
I get the fun stuff.
Так всегда.
Eric and I do lots of fun stuff together.
Эрик и я часто делаем что-то веселое вместе.
Now, he's got books and puzzles and all kinds of fun stuff. Right, baby?
У него с собой книжки и головоломки, и куча всякой всячины.
Oh, God, I'm always missing the fun stuff.
О, Боже. Вечно я пропускаю самое веселье.
All the fun stuff.
Ну, вы знаете, Все такое забавное.
Jackie, you're supposed to do fun stuff like go roller-skating.
Джеки, ты должна заниматься с ней всякими веселыми вещами, например, кататься на роликах.
We're gonna have a great time because there's tons of fun stuff we can do that doesn't involve sex.
Мы отлично проведём время. Ведь здесь масса интересного, что не связано с сексом.
I'll just stick to the fun stuff then, shall I?
Ну, тогда сразу перейдем к интересному, да?
That was some fun stuff.
Крутая тема.
And here we thought you two lazybones Were gonna sleep straight through all the fun stuff.
Ох, а мы уж решили, что вы, два лентяя, проспите все веселье.
There's a lot of other fun stuff we can do down there.
Там найдется куча других отличных занятий.
See, why does Stephen get all the fun stuff to do... while we get stuck collecting water samples?
Стивен играет в героя, а мы собираем пробы воды.
Aww, how come humans always get to do all the fun stuff?
Ах, почему всё самое весёлое всегда достается людям?
All the fun stuff.
Весьма и весьма любопытно.
Don't you remember how Samantha and Carrie and the dykey redhead used to do that kind of fun stuff? I don't know who you're talking about.
Разве ты не помнишь, как Саманта, Кэрри и рыжая лесбиянка именно так и развлекались?
So I wanted to tell you Greg stuff can be really fun and sneaky, too!
Так вот, я хотела сказать, что с Грегом всё тоже может быть весело и коварно!
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
Don't make fun of stuff like that.
Над такими вещами нельзя смеяться.
Go on, take the stuff. Have some more fun.
Бери, не стесняйся.
Fun times, hurt, moments of searching, risk, affirmation, and a whole bunch of other stuff.
Времена веселья, боль, радость, моменты исканий, риска, признания и множество других вещей. Давай! Жмите, "Кельты"!
The old green stuff, fun ticket.
!
Have fun at Mom and Dad's. I'm really sorry that I can't be there for all the anniversary stuff.
Передай привет маме с папой и скажи, я очень огорчена, что не смогла приехать на их годовщину.
- Should have been fun but with all the good stuff, bad stuff came too.
- Должно было быть весело, но вместе с хорошим, приходит и плохое.
- Oh, this honesty stuff is fun!
- Честность - это так прикольно.
But the phony stuff is fun. It's boring out there.
Но подделки - как раз то, что и доставляет удовольствие.
Did you have fun with the stuff?
Ты словил кайф со снежком?
We do stuff, and it's fun, because he makes me feel smart.
Мы с ним играем, и это здорово. С ним я чувствую себя умным.
Buy yourself some new stuff for fun.
Купи себе что-нибудь новенькое.
Once I taught him that stuff, he called me "fun Aunt Rachel."
Всего один раз я научила его кое-чему, и он назвал меня "весёлая тётя Рэйчел".
Huh? That stuff's no fun.
'а, никакой забавы от этого.
Simon had a lot, technically, to do on the show in terms of wounds and bullet holes and lots of fun-filled infirmary bloody stuff.
- Если товары пропали - - Не волнуйтесь. Товары вашего человека здесь, в безопасности в тайнике Кесслера
Go out, have fun, because the only thing you have at that age are the memories of all the crazy stuff you did when you were young.
Нужно жить на всю катушку, ведь в этом возрасте все, что остается - воспоминания о глупостях, что творил в юности.
The "nobody's good enough for the president's daughter" stuff is fun... -... but I'm not actually an idiot.
Очень много забавного в материале "никто не достаточно хорош для дочери президента", но я на самом деле не идиот.
Big stuff, you're going to rip something, which speaking medically, is when the fun stops.
Большие предметы могут что-нибудь разорвать, что, говоря медицинскими терминами, значит — все веселье закончится.
Well, I hate to spoil your fun, Dad, but I got backup son all of that stuff, and this is illegal.
Не хочу портить тебе веселье, но то незаконно, да и у меня все равно есть копии всего этого.
This single parent stuff. Fun, huh?
Как же трудно быть отцом-одиночкой.
I don't know, I thought it'd be fun to debate and stuff.
Не знаю, но думаю это прикольно, дискутировать и болтать. Ладно, тебе это будет полезно.
Is doing stuff like this fun?
Тебе это нравится?
I want to do something fun - - ideally, a lot more fun Than the stuff her mother does with her.
Я хочу, чтобы ей было весело, гораздо веселее, чем с ее матерью.
Uh, well, my mom's a chemist, so I'd never make fun of you for liking this stuff.
Ну, в общем, моя мама - химик так что я не буду над тобой смеяться из-за химии.
But, right, I guess that stuff doesn't interest you anymore because, skating with Jared is more fun. But...
Но тебя это больше не трогает, ты предпочитаешь кататься на скейтах с Джаредом.
They make up stuff. Come on, it'll be fun.
Ну же, это будет весело.
Sometimes, it's fun to go out with other single women and do stuff that you don't want to. Like what?
Иногда прикольно тусоваться с другими одинокими женщинами и делать такие вещи, которые ты не хочешь.
I know what I said about playing it cool and... having fun and all that stuff but...
Я знаю, я говорил о том, что бы мы сохраняли хладнокровие и... развлекались и так далее, но...

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com