English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funny story

Funny story translate Russian

418 parallel translation
- Funny story about that.
Вышла забавная история.
I'm going to tell you a funny story.
Я расскажу тебе анекдот.
The other day I heard such a funny story, it still makes me laugh.
На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь.
A funny story?
Анекдот?
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
Это напомнило мне смешной анекдот, который ходит по Варшаве.
There's a very funny story in it.
Там много забавных историй.
Then I told him that screamingly funny story of how you failed your music exam, remember?
Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
By the way... Do you want to hear a funny story?
Хочешь услышать смешную историю?
A funny story, believe me.
Забавная история, поверьте мне.
- Kakuyu - a funny story.
- Какую-нибудь смешную историю.
I know another funny story, about Bellman.
Давайте без сказок.
I know another funny story, about Bellman.
Это всё сказки.
I'm going to tell you a funny story
Я расскажу Вам одну забавную историю.
I heard such a funny story on the news this evening.
Я слышала смешную историю...
All you have to do is open up with a joke, a funny story.
Вам нужно начать с шутки, с забавной истории.
Very simple. Open with a funny story, then hit'em for money.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Remember that very funny story...
Помните эту забавную историю...
Well, that reminds me of a very funny story that happened to a friend of mine.
Ёто напоминает мне одну смешную историю, котора € приключилась с моим при € телем.
- What a funny story!
- Какая забавная история!
Reminds me of a funny story my dad told me.
Все это напоминает мне одну забавную шутку, которую мне рассказывал отец.
It's a funny story...
Это забавная история...
Hey, you want to hear a funny story?
Хочешь послушать забавную историю?
I thought this was a funny story.
Я думал это будет смешная история.
- It's just a little funny story.
Это просто забавный случай, вот и все.
That's a funny story.
Это забавная история.
It's not like it's a really funny story.
Это не очень уж и смешная история.
Wasn't that a funny story I said?
- Правда, смешная история?
It makes an eight, and it just... Jerry. Jerry, tell them that funny story you were telling me...
ѕолучаетс € восьмЄрка, и... ƒжерри. ƒжерри, расскажи им ту смешную историю, которую ты мне рассказал...
- Then she told a funny story.
- И потом она рассказала такую смешную историю!
It's a really funny story how this happened.
Знаете, все это получилось довольно забавно и нелепо
So... what's the funny story?
Так... что за забавная история?
Oh, well, it's a funny story.
Это забавная история.
That wasn't such a funny story, was it?
Не такая уж смешная история.
I'll tell you a funny story.
Я расскажу тебе забавную историю.
Funny story.
Эй, Рэйч, забавная история.
Funny story!
О, это весёлая история!
- No, with crutches, it's a funny story.
- Нет, с костылём - весёлая история.
Actually, it's kind of a funny story, because she has this toy collection and last night, I got to play with them.
На самом деле, это забавная история, потому что у неё есть коллекция игрушек и прошлым вечером я наконец-то с ними поиграл.
Tell us a funny little story to make us all laugh.
Расскажи какую-нибудь смешную историю.
Tell us a funny little story, Stanley. Something to help us out.
Стенли, расскажи что-нибудь забавное, разряди обстановку.
My story isn't funny.
Не очень веселая история.
I thought it was such a funny situation, the funniest part of my story.
Я думал, что это было так забавно, что это самый смешнпй эпизод в моей жизни.
Candy's just been telling us such a funny little story... about...
Кэнди только что рассказала мне веселую историю о...
Funny, this reminds me of a story about trappers.
Здорово, как в книге про охотников.
It's a funny story.
Я знаю много смешньiх историй.
- Funny story.
- Это просто анекдот.
She should tell you her life story, because we need to get to the truth. Funny, right?
Смешное.
Okay, so everyone pretend I'm telling you a story and it's really funny.
Так, теперь все притворитесь, что я рассказала вам историю, и она очень смешная.
I tell her a story I wrote when I was younger... and she found it funny, thank God.
Я рассказал ей рассказ, который написал когда был моложе... и она нашла это забавным, слава богу.
It's funny, you know, this morning I remembered a story... that I hadn't thought about in years.
Забавно, этим утром я вспомнила историю, о которой не вспоминала уже много лет.
Well, since Frasier did tell the most embarrassing part of the story, something kind of funny did happen.
Поскольку Фрейзер уже рассказал самую неловкую часть истории то да, случилось кое-что забавное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]