English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funny stuff

Funny stuff translate Russian

173 parallel translation
That champagne's funny stuff.
Шампанское - странная штука.
Get up, no funny stuff.
Вставай, и без глупостей.
Who told you to start this funny stuff with the acid?
Зачем ты развлекался с кислотой?
Now, if you try any funny stuff and go to the cops.
И еще, если Вы попробуете одурачить и пойдете в полицию
Funny stuff... what's it for?
Забавно. На кой они?
A lot of funny stuff was happening during his time.
Много забавных вещей происходило с ним в его время.
But no funny stuff.
И не вздумай смыться!
That's funny stuff, Barry, the mailman who killed his boss.
почтальон, который убил своего босса.
Time is funny stuff.
Bpeмя - вeщь нeoбычнaя.
"Time is funny stuff." Yes.
- "Bpeмя - вeщь нeoбычнaя". - Дa, тoчнo.
Reckons we'll be working with funny stuff.
Думает, нам повезло с коллективом.
You guys are playing with some funny stuff out here.
Вы играете с опасными игрушками.
I think it's gonna be some pretty funny stuff.
И думаю что это будет убойная вещь.
Let's try these funny stuff, honey
Давай попробуем эти забавные штучки, дорогая.
Funny stuff, people. Let's just go to commercial break so you all can chuckle through these words from Yukon Lumber.
Давайте прервёмся на рекламу чтобы вы могли вдоволь похихикать.
Hand over the cash, and don't try any funny stuff!
Тащи сюда наличные и не пытайся шутить!
Hey, pal. I assure you. If I tried any funny stuff, you would be in hysterics.
Послушай, парень, если я пошучу у тебя будет истерика.
They do have some funny stuff in there.
У них действительно есть кое-что смешное.
- Yeah, very funny stuff.
- Да, очень смешно.
Okay, we proceed but only if there is no funny stuff.
- ќк, продолжаем без фокусов.
So no funny stuff.
Ѕез фокусов, пон € тно?
You think we are kidding or making with the funny stuff?
" ы думайт мы шутить, мы развлекайс €?
No funny stuff, Jackie.
Ќикаких шуток, ƒжеки. ƒеньги у пацана.
- No funny stuff. - All right.
Ћадно, ладно.
- No funny stuff. - l got 4 bucks, almost 5.
" мен € четыре бакса, почти п € ть.
I promise, no funny stuff.
Обещаю, я не буду хулиганить.
No funny stuff.
Ничего такого.
Now we gotta think of some funny stuff for him to say.
Сейчас мы должны подумать о какой-нибудь хохме для его реплики.
Funny, funny stuff!
Забавно, очень забавно!
But, uh, remind me to tell you about this dream I had last night...'cause there's some really funny stuff in it.
Но напомни рассказать тебе, что мне ночью приснилось... там реально смешные штуки были.
Mr. Castanza, let's forget the funny stuff.
Господин Кастанца, давайте обойдемся без глупостей.
You know, two men working side by side but, you know, none of that funny stuff.
Знаешь, двое мужчин, работающих плечом к плечу. Но, ты знаешь, без всех этих веселых штук.
But no funny stuff or I'll throw you out.
Только смотри... - Без приставаний, а то выгоню.
But no funny stuff.
Без всяких глупостей.
No funny stuff?
Без всяких глупостей?
- Don't try any funny stuff.
- Не рыпайся.
Forgive me, but you look so big sitting there. As far as that goes, you look kind of funny yourself, ma'am, with that white stuff on your face.
извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой белой материей на вашем лице.
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
That stuff tastes funny too.
Эта штука тоже странная.
Sir, sir, reading the news is one thing, but this stuff you wrote, it's not funny, sir.
Сэр, одно дело - просто читать новости, но то, что вы написали, это - не смешно. Это - тоска.
It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny.
Там темно, куча хлама и неприятный запах.
IT'S JUST FUNNY THE WAY GIRLS ARE ALWAYS AFRAID OF SPIDERS AND STUFF.
Просто забавно, как девчонки боятся пауков.
I think I'd be great. – They sell all this funny rubber stuff.
Продают всякие забавные резиновые штучки.
It was kind of... what's that thing, when stuff turns out funny?
Это было как... как это называется, когда все выглядит смешно и глупо?
Funny talking to you about this stuff...
Забавно говорить с тобой об этом...
Feel a bit funny about it, you know, since... someone's been going through my stuff.
Странно себя чувствую. Кто-то ведь в моих вещах рылся.
You don't know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff.
Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает.
Did some funny and crazy stuff.
И позор, и прикол.
When you get to college, it's funny, it's like, All that high school stuff disappears.
В колледже все иначе, там классно, там забываешь про школу.
Hyde, I know it seems funny when you say stuff like that... but, um, don't.
Хайд, я понимаю, это кажется смешным, когда ты так говоришь, но, не надо.
It's funny, all the stuff you read, you never imagine Robert Gabriel having a mum.
Смешно, читая все эту чушь, никогда не представляешь, что у Роберта Гэбриэла есть мама

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com