Get changed translate Russian
687 parallel translation
Don't get changed.
Не надо раздеваться.
I get changed and rush to Shanghai.
font color - "# e1e1e1" Я мчусь в Шанхай.
And now get changed quickly! Or you'll catch a cold!
А сейчас вам надо переодеться, чтобы не заработать насморк.
Go get changed.
И переоденься.
it's time for you to get changed.
Вам пора переодеваться.
Well, i guess i better get changed if i'm going to get to the dean's on time.
Ну, думаю мне пора переодеваться, если я собираюсь вовремя попасть к декану.
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead.
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите - отправляйтесь с ними.
Should I get changed?
Может мне переодеться?
I'll get changed.
Я переоденусь.
I just want to get changed and pack.
Мне надо переодеться и собраться.
I'll see you after I get changed.
Скажешь тоже.
- I'll get changed.
- Пойду переоденусь.
And will you please tell that girl to get changed?
И не попросите девушку переодеться?
I'll get changed.
Пойду переоденусь.
Show the lady to her room so she can get changed.
Проводи пожалуйста мадам Саккар в её комнату, там она сможет переодеться.
Get changed once we're there.
Переоденетесь на месте.
Let me get changed in peace.
Дай спокойно переодеться-то.
- Get changed.
Пожалуйста, пойдите, оденьтесь
Get changed.
Почему Марыся не оделась?
Now, let's all get changed and have a race from here to the sea.
А теперь давайте переоденемся и побежим наперегонки отсюда до моря.
Go on, get changed.
Ну же, переодевайтесь.
Get changed.
Переодевайтесь.
Alright, get changed.
Хорошо, переоденьтесь.
- Please, we have to get changed.
- Пожалуйста, мы должны переодеться. - Воровки.
How the hell do you think things get changed around here?
Как по-твоему, чёрт побери, здесь что-то меняется?
Five pound fine for each of you, and I'm having you court martialed again, Go get changed,
Ўтраф п € ть лир с каждого из вас, а в следующий раз отдам ¬ ас под суд. ћигом одеватьс €.
You go to get changed
Идите оденьтесь пока что.
Well, I'd better go and get changed.
Тогда я лучше пойду переоденусь.
Of course you'll have to get changed for dinner we do like to dress formally after dark.
- Конечно, если вы должны переодеться к ужину, Вечером мы любим соблюдать формальности.
I'll go get changed.
Мне нужно переодеться.
- Meggie, go get changed.
Переоденься. Займись лошадьми.
I'll just finish this and I'll get changed.
Только тут закончу и пойду переоденусь.
Ready folks, the horses are changed. We better get going.
- Да, мы сменили лошадей, пора ехать.
She wanted to get away from you and everything you stand for, but you caught her and changed her mind.
Она хотела порвать с газетной грязью, но ты снова увлёк её.
Well tell him you tried to get in touch with me, and I changed my plans and you can't reach me.
Именно так он выразился. Скажи ему, что ты пыталась связаться со мной, но я поменял свои планы, и он не сможет со мной связаться.
I'll see if I can get your room changed.
Я посмотрю, можно ли вам поменять комнаты.
You changed your number and I can't get it from the operator.
Ты сменил номер и ни один диспетчер не может мне его назвать.
I can't get over Mother, the way she's changed!
Я не могу привыкнуть к тому, как мама изменилась!
You're to keep it until I can find out where to get the stone changed.
Подержи его у себя, пока я не найду где можно заменить камушек.
Get changed.
Раздевайтесь быстрее.
and I've been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
I go get changed.
Не хочешь искупаться?
Get changed for the Sabbath.
Поторопитесь.
- I will get it changed.
- А потому, что я должен был поменять её.
I thought we decided to get married. Now you seem to have changed your mind.
Я думала, что мы решили пожениться.
If you don't mind, I'd like to get changed now.
- О, слава богу!
Please go and get changed.
Нет.
It's 8 : 30, so get washed and changed right now and I want no trouble from either of you tonight.
Уже 8.30, так, что идите умывайтесь и переодевайтесь ; я хочу, чтобы до вечера вы ко мне не приставали.
I'll go and get changed.
Я пойду переоденусь.
Go ahead, go get changed.
Идите переодевайтесь, живо.
Husband's heart once changed it's tough to get him back
Сердце мужа однажды переменилось, теперь трудно вернуть его.
changed 111
changed your mind 19
changed my life 21
changed my mind 48
get crazy 16
get cracking 24
get creative 16
get closer 81
get comfy 23
get comfortable 59
changed your mind 19
changed my life 21
changed my mind 48
get crazy 16
get cracking 24
get creative 16
get closer 81
get comfy 23
get comfortable 59