English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Girl

Girl translate Russian

84,853 parallel translation
Turning up drunk, inviting the Windermere girl.
Заявляешься пьяным, приглашаешь девицу Виндемер.
And propose to the girl.
И сделаешь предложение девушке.
She wasn't the kind of girl that could keep a secret.
Она была не из тех девиц, что умеют хранить секреты.
The silly girl!
Вот глупышка!
Just as I was starting to like the girl.
А девушка уже начинала мне нравиться.
Did a girl come in here?
Сюда заходила девушка?
That girl's going to be trouble.
С этой девушкой хлопот не оберёшься.
What happened to the girl in O.R. 2?
Что случилось в той операционной?
A missing girl.
Пропавшая девушка.
You wanna find that missing girl, right?
Ты ищешь ту пропавшую девушку.
Took a girl there once.
Был там с одной девушкой.
We want to help this girl.
Хотим помочь этой девушке.
No finding girl.
Не найдёте девчонку.
- Bring our girl home.
– Приведи её назад.
Atta girl, Danvers.
Так держать, Дэнверс.
Dr. Mid-Nite, Star Girl.
Доктор Мид-Найт, Старгёрл.
That's Star Girl.
Это Старгёрл.
If Star Girl won't give us the fragment for safe-keeping...
Если Старгёрл не даст нам фрагмент...
Star Girl was your teammate, not to mention your friend.
Старгёрл была твоим товарищем по команде, не говоря о том, что она была твоей подругой.
But when you deflected that laser, you hit this girl.
Но, когда ты отразил тот луч, ты ранил эту девочку.
Hey, girl!
Привет, подруга!
Alex, my money's on your girl.
Алекс, я ставлю на тебя.
You know. Believe it or not, I'm having a girl issue.
Знаешь, не поверишь, но у меня проблемы с девушкой.
So, meanwhile, I'm going to go be brave, and go to Valentine's Day dinner with... that girl.
А пока я планирую храбриться и отправиться на ужин в День Святого Валентина с... Той девушкой.
She was the first girl that I knew that I liked in a way that was different.
С ней я впервые поняла, что она мне нравится не в обычном смысле.
You deserved all of this as a girl, the pomp and the fuss.
Ты как девушка достойна всего этого, и выпускного, и всей суеты.
The girl does that all by herself.
Она все сделает сама.
You really like this girl.
Она правда тебе нравится.
I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but...
Я знаю, что обычно я, вроде как, слишком усердствую в отношениях, но...
Ah, Worris, we're looking for a girl.
Мы ищем девчонку.
And by now, in the movie, the girl usually forgives the guy for whatever dumb thing he's done.
И обычно в фильмах, девушка прощает парня какую бы глупость он ни сделал.
You willing to die for this girl?
Ты готов умереть ради этой девчонки?
I mean, that's... That is a girl worth forgiving.
Эта девушка заслуживает прощения.
Enough about the Kryptonian girl.
Хватит о Криптонке.
That Kryptonian girl has poisoned you...
- Эта Криптонка отравила тебя... - Нет!
That Kryptonian girl has poisoned you.
Это криптонская девчонка одурманила тебя.
I'm the Girl of Steel.
Я - Девушка из Стали.
Whoo! It is another beautiful day in National City, and the Girl of Steel is ready to take on the world.
Ещё один прекрасный день в Нэшнл Сити, и Девушка из Стали готова спасти мир.
But recently, he met this horrible girl, and everything changed.
Но недавно, он встретил эту ужасную девушку, и всё поменялось.
She's too much of a Girl Scout to do what I need her to do.
Она слишком гёрл-скаут, когда это ненужно.
The Kryptonian girl who bewitched you.
С Криптонианкой, которая околдовала тебя.
The Kryptonian girl was right.
Критонианка была права.
Oh, I do not fear the Kryptonian girl.
Меня не пугает Криптонская девчонка.
- That's my girl.
- Это моя девочка.
Michael turns to robbing banks to take care of the little one,'cause that little sweet girl needs a heart transplant.
Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца.
He gets shot, and his heart goes to his little girl.
Его застрелили, и его сердце передают его малышке.
My little girl needs my heart. "
Моей малышке нужно моё сердце. "
That's odd, it's the same age the girl is now.
Любопытно... моей племяннице сейчас столько же.
Girl.
Плакса!
When you were a girl, you also had little fingers didn't you?
Когда ты была девочкой, твои пальчики тоже пошаливали, не так ли?
Ema is a great artist and a lovely girl.
Эмма - талантливая художница и славная девочка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]