Had a good day translate Russian
164 parallel translation
Had a good day yesterday at Leicester.
- Мне вчера повезло на скачках.
Had a good day, eh?
- Что, удачный день?
Had a good day?
Хорошо провела день?
Had a good day?
Как прошел день?
Had a good day?
Как прошёл день?
We had a good day.
У нас был хороший день.
Oh, well, you had a good day.
Ты неплохо провел день.
I'd had a good day and wanted to invite him to dinner.
Я хотел сводить его куда-нибудь.
Had a good day?
Как день прошёл?
So, had a good day?
Всё в порядке? Хорошо день провела?
- I'm just asking if you had a good day.
- О чем ты? Я спрашиваю, как прошел день на работе.
Yeah, he had a good day.
Может быть, со временем из него получится неплохой игрок.
We had a good day.
У нас был шикарный день.
- Had a good day?
- Хорошо провёл день?
Anyway I just wanted to say you had a good day today.
В любом случае, я просто хотел сказать, что у Вас был хороший день сегодня, Джон.
You all had a good day.
Вы все сегодня постарались.
I had a good day
У меня был удачный день
So you had a good day, huh?
У тебя сегодня неплохой денек, да?
Somebody had a good day.
Кому-то сегодня повезло.
We had a good day, too.
У нас тоже был хороший день.
For now, you can tell her you had a good day in the market.
Пока ты просто можешь ей сказать, что у тебя выдался хороший день на бирже.
- Yeah, I had a good day.
- Да, у меня был удачный день.
By the end of the day, it didn't even matter anymore that I didn't have a gift, because I had a good day.
К концу дня, было неважно, что я не получил подарок, потому что я хорошо провел день.
Had a good day?
Как день прошёл? Нормально?
We'll just pray... that David had a good day, all right?
Помолимся, чтобы у Дэвида был удачный день, ладно?
I had a good day.
У меня удачный день.
Had a good day?
Хороший был день?
Had a good day at school?
В школе всё хорошо?
Someone had a good day.
У кого-то был хороший денёк.
Ha! I haven't had a good laugh all day.
Я ещё никогда не смеялся более одного раза в день.
And Jim said he didn't care too much for it either so we both skidaddled down out of there and to this day I ain't never had a good look at the Rocky Mountains.
А Джим говорит, ему тоже не по себе. Так что мы быстренько удрали оттуда, и с техпор нас не сильно тянуло в горы.
I had a really good day.
Это был очень хороший день.
Kilgore had had a pretty good day for himself.
У Килгора выдался отличный денек.
Had a good day?
Хорошо провели время?
But I had a good idea the other day.
Но у меня есть хорошая идея на ближайшие дни.
The day began so good. I had a good night's sleep. I had a good b.m.
День так хорошо начался. Я так отлично спал ночью. И так сытно позавтракал.
Eddie, we've all had a good listen to the show that you and Campbell did the other day.
Эдди, мы все послушали программу, которую вы провели тогда с Кэмпбеллом.
It's a good thing Lewis and Clark never had a bad hair day or Daniel Boone huh?
Хорошо что у Льюиса и Кларка ( одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома ) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
I have a friend who'd always gone out with extremely sexy guys... and just had a good time. One day she woke up, and she was 41.
- Одна моя подруга всю жизнь встречалась со сногсшибательными парнями... и однажды утром она проснулась... и обнаружила, что ей 41.
Daddy had such a good day.
Папе весь день было хорошо.
- Did you have a good day? - Yes, I did. I had a great day.
Это был замечательный день, папа.
The last time we had a date, I waited... a good day in the sun!
Однажды мы хотели что-то там отметить и я ждала... хорошего солнечного дня.
So I had a pretty good day.
А у меня день хорошо прошёл.
Just to tell you I had a pretty good day.
Я просто хотел сказать, что у меня хорошо прошёл день.
I had the house all to myself for a change, which was a good thing, because I was meeting Donny's parents the next day.
Наступил тот редкий момент, когда я оказалась дома одна что было хорошо, потому что на следующий день я знакомилась с родителями Донни.
Mom had a really good time at the auction the other day.
Мама хорошо провела время на аукционе.
Peter Ustinov had rather a good story about..... he said he was at school, it was so posh that on school sports day, they had a chauffeurs'race.
Кстати, Питер Устинов рассказывал интересную историю. Он ходил в такую пафосную школу, что там в день здоровья устроили гонки личных шофёров.
There'll be a day when you will wish you had done a little evil... to do a greater good.
Однажды ты пожалеешь, что не пошел на малое зло... ради великого блага.
Can I not at least take a moment to enjoy the one bit of good luck I've had all day?
Могу я хоть мгновение насладиться единственной частицей удачи, что мне досталась за весь день, а?
When I was a tiny lizard, my mom told me that if I had good manners one day I could grow up to be president of the whole United States.
Когда я был маленыкой ящеркой Мама сказала мне, что если я буду хорошо себя вести, то когда вырасту смогу стать президентом.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day.
- У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный день.