English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A good day

A good day translate Russian

2,710 parallel translation
This is not a good day.
Сейчас неподходящий день.
It was a tough day, but it was a good day.
Это был сложный день. Но это был хороший день.
Yeah. You have a good day.
Ага, Удачного вам дня.
It seemed like a good day to give the bad guys a rest.
Мне показалось что это хороший день чтобы дать плохишам отдохнуть.
All right, have a good day, kids.
Спасибо. Ладно, удачного дня, дети.
It isn't easy, but every day I still have one of these is a good day.
Это не легко, но каждый день пока у меня есть одна из этих фишек - это хороший день.
Let me know when there's a good day.
Дашь мне знать когда настанет хороший день?
It was a good day.
Это был отличный день.
Well, I had a good day.
У меня был удачный день.
Have a good day.
Хорошего вам дня. - Похоже, чтобы я такое ел?
Have a good day at work.
Хорошего дня на работе. Передай привет Найджу.
Have a good day.
Приятного дня.
Okay, have a good day.
Окей, хорошего дня.
It's a good day.
Это хороший день.
Of course. Have a good day, sir.
Конечно. хорошего вам дня, сэр.
He's having a good day.
- Наслаждается жизнью.
Uh, today is not a good day.
Сегодня не очень хороший день.
Sure, on a good day.
В удачный день, конечно.
It was a good day.
Это был хороший день.
It's been a good day.
Это был хороший день.
Have a good day.
Хорошего тебе дня.
Come on, guys, we all had a good day.
Ладно вам, парни, у нас был хороший день.
- HAVE A GOOD DAY. - YOU TOO. - GOOD TO MEET YOU.
- Акула вас не тронет.
Have a good day, Lieutenant.
Хорошего дня, лейтенант.
Today's not a good day.
Сегодня не очень хороший день.
Have you had a good day?
У тебя сегодня был хороший день?
That's a good day.
То это хороший день.
I mean, it was a good day.
В смысле, это был отличный день.
It was a good day over at the "Under A Dollar."
День в магазине "Всё за доллар" был проведён не зря.
Of course, Westminster Abbey is always a good day out.
Of course, Westminster Abbey isalways a good day out.
Have a good day.
Хорошего дня.
I don't like being in this crappy town on a good day.
Не нравится мне оказываться в этом сраном городишке в неподходящий день.
Huh? Sounds like a good day.
День обещает быть хорошим, да?
- Great idea. - Have a good day, mom.
До вечера, мама.
Have a good day, Mom. Bye.
Пока, мама.
Have a good day, my love.
" Доброе утро, любимая. Вернусь в семь.
Mr Fontaine, have a good day.
Да, г-н Фонтен.
Did you have a good day?
Как прошел твой день?
You have a good day, Phil.
Я собираюсь учиться на океанографа, ясно?
Sitting in there, listening to aches and pains and people with bad back insurance claims all day isn't a good experience.
Сидеть там и слушать жалобы людей о том, где что у кого болит не хороший опыт.
Not been a good start to the day, to be honest.
Не самое лучшее начало дня, если честно.
Good, because the best day for a drill is when it's inconvenient for everyone.
Хорошо, потому что лучший день для учений это тот, что неудобен для всех.
Suffice to say, Ryan, it, um- - it has not been a very good day.
Должен сказать, Райан, это... это был не очень хороший день.
Does a good chunk of the day's business at a spa that's a favorite with Russian Mob types.
Нужен классный СПА-салон, в котором любят отдыхать главари русской мафии.
That is a copy from a Xerox machine badly in need of toner, which is just one of the many oversights that would not have continued had I been made an executive here. Good day.
Это ксерокопия из копировального аппарата, которому не хватает краски, что является одним из множества недочётов, которые были бы исправлены, будь я тут начальницей.
I knew this day would come, when I'd be saying a proper good-bye to you.
Я знала, что этот день настанет, когда придётся прощаться с тобой.
Every day, you prove what a good man you are.
Каждый день ты доказываешь, какой ты хороший человек.
Hope you had a good night's sleep, because we've got a big day of writing ahead of us.
Надеюсь, ночью тебе хорошо спалось, потому, что впереди у нас день писанины.
dad would make coffee and give it to her. Were they in a good relationships then? Go the day I get my surgery.
как мы приезжали сюда с родителями. чем занимались мы с тобой?
Have a good day.
Всего хорошего, Эрик.
Have a good day.
Всего доброго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]