English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Haven't seen him

Haven't seen him translate Russian

1,300 parallel translation
But they split up. We haven't seen him.
Но они разошлись, и его давно не было.
Looked around and I can't find him... I haven't seen him.
Я повсюду искал, мне его нигде не найти... Его нигде нет.
- We haven't seen him for days.
Мы уже несколько дней его не видели.
Nope, I haven't seen him.
Нет, я его видел.
- Haven't seen him.
- Нет, я его не видел.
You haven't seen him in four months.
После четырёх месяцев бывает "и".
- But I haven't seen him in ages.
- Да, я давно его не видел.
No I haven't seen him since that day
Нет, я его не видел с того дня.
And you haven't seen him for 40 years!
И ты не видел его, по крайней мере, уже 40 лет!
I haven't seen him for 2 years.
Я не видел его 2 года.
I haven't seen him for a while.
Давно его не видел.
You'd think you haven't seen him for a month.
Можно подумать, что вы не виделись целый месяц.
I haven't seen him all day. In fact, Buster had grown anxious...
В действительности, Бастера очень тревожило
I just haven't seen him here... the foyer or the kitchen.
Просто я его не видел. В прихожей и на кухне.
I haven't seen him since we were at school together.
Я не видел его с тех пор, как мы вместе учились в школе.
I haven't seen or heard from him since.
Я с тех пор ничего от него не слышала.
I haven't seen him around lately.
В последнее время я его не видела.
I haven't seen him eat anything today and it's 1 pm now so...
Я не видел, чтоб с момента прибытия он сегодня что-нибудь ел, а уже час дня, так что...
- No bears here. - l haven't seen him.
- "Нет у нас никаких медведей!" - "Я его не видел."
Haven't seen him.
Я его не видела.
If you're looking for Clark, I haven't seen a trace of him.
Если Вы ищете Кларка, то я не видела его.
I haven't seen him in a while.
Я не видел его сегодня.
I haven't seen him in more than a week.
Он исчез. Я не видела его уже неделю.
He left when I was 2, and I haven't seen much of him since.
Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.
I mean haven't seen him in so long.
Столько лет не видел.
My son? I haven't seen him in over thirty years.
Я не видела его 30 лет.
We haven't seen him.
Да, мы его не видели.
Didn't know him then and haven't seen him around.
О нём ничего не слышно.
Okay, you haven't seen him.
Хорошо, значит не видел.
You haven't seen him lately, have you? Where is he?
Ты его видел недавно, где он?
I haven't seen him for so long I thought he was dead.
Я уже давно не видел его. Я думал, он умер.
I haven't seen him for a long time.
Я давно его не видела.
I haven't seen him in an age.
Давно его не видела.
I haven't seen him since we had him put to sleep.
Я не видел его с тех пор, когда пришлось отдать его усыпить.
You mean you haven't seen him?
Хотите сказать, что не видели его?
I've seen a lot of fast fighters, but I haven't seen anyone as fast as him.
Я видел много быстрых воинов, но я не видел никого, кто был также быстр, как он.
I haven't seen him in two weeks.
Я не видела его уже две недели.
First time in months I haven't seen him shivering.
Впервые за много месяцев вижу его дрожащим от холода.
And he said thank you, left the room, and I heard him laughing all the way down the hall. I haven't seen him here since.
И он сказал "спасибо", вышел из кабинета, и я слышал, как он смеялся, пока шел по коридору.
He's been out of town for a while so I haven't seen him.
Он уехал ненадолго из города, так что я его не видела.
All I know is, I haven't seen him.
Я знаю только то, что я его не вижу.
- Haven't seen him, Kirk.
- Мы его не видели, Кирк. - O, нет. Нет.
The only one that can keep a promise like that is God, and I haven't seen him holding a scalpel lately.
Единственный, кто может сдержать такое обещание – это Бог, а я не видел, чтобы он держал скальпель.
- I haven't seen him.
- Я его не видела
You haven't seen him in years, he flies across the Atlantic to see you- - Pacific.
Не виделся с ним много лет, он летит через Атлантику, чтобы тебя увидеть... Тихий.
They haven't seen him.
Они его не видели.
- I know, and I haven't seen him since I was really little.
- Знаю. А я... не видела его с самого детства...
- Sorry. I haven't seen him.
- Прости, я его не видел.
- I haven't seen him today.
- Не видел его сегодня.
- I haven't seen him all day.
- Я не видела его весь день.
I haven't seen him since he went inside.
Не видела с тех пор, как он сел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]