English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's dead to me

He's dead to me translate Russian

100 parallel translation
These things are so important to me now that he's dead.
Для меня это очень важно теперь, когда он умер.
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
Yes, he's dead, and it doesn't look a natural death to me.
- Да, он мертв. И это, а мой взгляд, не похоже на естественную смерть.
Because he's dead... you can explain it to her better than me.
Он погиб и... у вас получится лучше чем у меня... сказать ей об этом.
You have to believe me! He's dead in my room!
Послушaйтe мeня, лорд MaкКрэшли мeртв, он нa моeй кровaти.
But you can't say anything to me, only Boris can. But it seems like he's dead. She says so.
Вы можете быть крупными алмазными торговцами но Вы ни в чём не можете упрекать меня, может только Борис!
He's no good to me dead.
Мертвым он мне не нужен.
25 men lie dead who tried to stand against me. And one, if he's not still falling, is no more than a greasy spot on the rocks, right?
- 25 мужчин, которые вызвали меня, мертвы, и один, если он до сих пор не падает, только грязное пятно на камнях, так?
He may be dead in the eyes of the French, but to you and me, he's as lively as an eel.
Может, он труп в глазах французов, но для нас - сущий живчик.
Got me to thinking on the bus. Why be scared of a bloke who's dead to the world? When he knocks ten different types o'shite outta ya.
- Почему опасаться типа, которого никто не видит?
Claire, if you're not dead, he's going to assume you're with me.
Клер... раз ты жива,... он решит, что ты... со мной заодно.
If you want my buddy dead, nut ball, you're gonna have to wait. I need him first. He's no use to me as a corpse.
Тебе придётся запастись терпением, потому что пока он мне нужен живым!
Listen to me Daniel. he's dead meat!
Даниэль, я его убью.
No, he's dead, but... you can speak to him..... through me!
Нет - он же мёртв, но... вы можете поговорить с ним..... через меня!
We're not going to destroy a planet, we're not going to kill people we don't know, we are not going to kill Kai anymore than he's already dead, you hear me?
Мы не взорвем эту планету, мы не убьем незнакомых нам людей, не убьем Кая, пусть даже он уже мертв.
Why should he wait until he's dead to give me the money?
Зачем ему было ждать смерти чтоб дать мне денег?
Tell him yourself, he's dead to me.
Объясни ему сам, для меня он покойник.
I'll find Fry's coffin, get his corpse and keep it under my mattress to remind me that he's really dead.
Вот найду гроб Фрая, вытащу его труп, и буду держать под матрасом, чтобы всегда помнить, что он вправду умер.
He's not worth shit to me dead!
Мертвым он ни цента не стоит.
And now he's dead and you're here to... eliminate me.
И вот теперь он мёртв, а ты пришёл... Уничтожить меня.
He was trouble to me alive and he's trouble to me dead.
И вот, ты дал себе волю. Посмотри, в кого ты превратился.
It's really a matter of indifference to me whether he's alive or dead.
Мне безразлично, жив он или мертв.
Next time you wake me, he better be so close to dead there's a tag on his toe.
В следующий раз, когда разбудишь меня, он должен быть почти мёртвым, у него должна быть бирка на ноге.
Somebody better tell him to stop, or god help me, he's dead!
Кто-нибудь, скажите ему остановиться, или, да простит меня Бог, он покойник!
Bum-ass motherfucker was gonna testify against me, and I swear to God I feel bad he's dead.
Тупой ублюдок собирался дать показания против меня, но, клянусь Богом, мне жаль, что его не стало.
And once Linderman finds out that they're dead, it's not going to matter who killed them. He's gonna come after me.
Как только Линдерман узнает, что они мертвы, будет не важно, кто их убил, он придёт за мной.
He's alive thanks to me, and she wants me dead? Who's hired to kill me?
Так я сделал её мужа импотентом по небрежности?
One day we're in love, the next day, he's dead to me.
В один день мы влюблены, на следующий день он умер для меня.
Grendel is dead. That's all that matters to me. He can bother me no more.
Грендель мертв, это важнее всего для меня, он больше нас не потревожит.
One of them ate Neil's finger, Matt killed me nan with a 9-iron and now he's dead, and we need to get down the sodding ladder.
Одна из них съела палец Нила, Мэтт убил мою бабушку айроном номер 9, а теперь он мертв, и нам нужно спуститься вниз по чертовой лестнице. Вниз.
No, it's because I've got this ancient raised-from-the-dead evil Pharaoh guy who's willing to kill me and probably anyone near me to get this tablet so he can rule the world.
Нет, потому что восставший из мертвых фараон готов убить меня и всех, кто окажется рядом лишь бы заполучить эту пластину и стать властелином мира.
He's as dead to me as his father is to him.
Он также мертв для меня, как его отец для него.
You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. Don't you want me to be happy?
- мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья?
And once it's done, please send me a picture. It's not that I don't trust you, Director. I'd like to see how he looks when he's dead.
А потом пришлите мне фото. просто хочу увидеть его мёртвым.
Your brother did not want to talk with me, now he's dead to me.
Твой брат не захотел поговорить со мной, теперь он для меня мертв.
A second ago you're happy he's dead, now you don't want to tell me anything?
Минуту назад вы были счастливы, что он мертв, а теперь не хотите говорить мне ничего?
- He showed up to work for me and didn't tell me that he was my dead husband's son.
- Он устроился ко мне на работу, но не сказал мне, что он сын моего покойного мужа.
The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it?
Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?
He told me he got it cheap'cause the old guy who owned it died in it and no one wants to buy a dead man's car.
Он сказал мне что купил ее по дешевке, потому что прежний владец в ней умер, и никто не хотел покупать машину мертвеца.
That's what my friend wanted to talk to you about, only he's dead now, and it--it's up to me.
Какие такие эксперименты? Такие, о которых с тобой хотел поговорить мой друг.
He's dead to me.
Для меня он - мёртв.
I hope you're here to tell me he's dead.
Я надеюсь, вы здесь для того, чтобы сказать мне, что он мертв.
If he's a dirty cop, he'd have every reason to want Nevins and me dead.
Если он грязный коп, у него были все основания желать мне и Невинс смерти.
Clay is dead, and he's trying to kill me.
Клэй умер и пытается меня убить.
And next thing I know, Hollander tells me that he's dead, and we have to move the body.
И следующая вещь, которую я знаю, голландец сказал мне, что он мёртв, и нам пришлось передвинуть тело.
I'm not going to let you tell me that he's dead!
Я не позволю вам сказать, что он умер!
He wanted me to believe he's dead, so he's dead!
Он хотел чтобы я поверил что он умер? Ну так для меня он умер!
He's dead to me.
Аарон мёртв.
Nizam wants me dead, and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen.
Я стал мешать Низаму и он нанял ассассинов, чтобы не оставить мне шансов.
He's doing what he always does, trying to right the wrongs of the past. Aah! You should want me dead.
Он делает то же, что и всегда, пытается исправить ошибки прошлого.
If you see Tommy, you tell him he's dead to me.
Если увидишь Томми, скажи, что он мёртв для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]