English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here's the problem

Here's the problem translate Russian

334 parallel translation
That's the problem. Why did I stop here at your house?
Почему я остановился в этом доме?
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
Уже исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,.. ... настало время подумать над вечной проблемой эмансипации женщины,.. ... которую, к примеру, уже удачно решили наши китайские братья.
- What's the problem here?
- Что тут у вас?
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине. Но здесь в земле восемь слоев, и мы вынуждены быть археологами и спелеологами.
Ever since then, I have been studying sharks and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow and tell them that you still have a shark problem here.
С тех пор я изучаю акул. И завтра утром я поеду в институт и заявлю, что в здешних водах обитает акула-людоед.
But I think that's not the real problem here.
Но думаю, что не в этом сейчас проблема.
You know that his whole problem is an inferiority complex, Hey, you with the bazooka, what's going on here?
Ёй, ты, который с базукой, в чЄм дело?
What's the problem here?
Ну, что у нас плохого?
Here's the problem.
Вот в чем проблема!
Look, what's the problem here?
Джейк, в чём проблема?
I came up here because there's a problem with the mogwai.
У меня возникла проблема с могваем.
What's the problem here?
В чем дело?
Gentlemen... I have studied your problem... and here's the report I'm submitting to my chief.
Мсье, я изучил вашу проблему и составил доклад, который я передам руководству.
What's the problem here, President?
Что случилось, президент? Проблемы?
What's the problem here then?
У вас здесь неприятности?
Here's my problem. I've got friends on the outside I said I'd meet.
... мне надо встретиться кое с какими друзьями, сама понимаешь,..
Here's the problem.
Вот наша головная боль
Hey, what's the problem here?
Эй, что здесь такое происходит?
Now, here's the problem as I see it.
Я вижу, здесь проблема.
Well, Sarah, here's the problem.
Видишь ли, Сара... проблема вот в чём...
Here's what the problem is.
Замолчите! Нет, минуточку. Постой.
What's the problem, here?
В чем дело?
The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches.
Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров.
The problem's up here!
Я знаю, все это у меня в голове.
I'm the manager here, and there's no problem.
Я менеджер здесь.
The problem's different here... all the landowners help Franco.
— Да, но проблема в другом. Все землевладельцы помогают Франко.
What's the problem here?
Что за проблема?
Let's remember that he came down here to help us, so let's stop focusing on'im and focus on the problem!
Давайте помнить, что он приехал сюда, чтобы помочь нам, так что давайте прекратим сосредотачиваться на нем и сосредоточьтесь на нашей проблеме!
The problem in this town ain't the people that live here. It's the element that visits.
Проблема этого города не в его жителях, а в непрошеных гостях.
Piper, here's the problem.
Пайпер, проблема вот в чём.
Each time I come here for the initiations, there's a problem.
Каждый раз как я приезжаю сюда на посвящение тут какая-то проблема.
- What's the problem here?
- Что Здесь проблема?
What's the problem here?
Какие-то проблемы?
What's the problem here?
Что происходит? Какие-то проблемы?
What's the problem here?
Что здесь за проблемы?
Maybe that's the problem around here.
Может быть это и есть наша проблема.
I'm just not sure what I'm doing that's the only fucking problem here.
Я не уверен в том, что делаю. Это единственная моя проблема здесь.
Here's the problem with those romance novels.
Проблема в этих романтических новеллах.
Here's the problem.
Есть проблема.
What's the problem here?
В чем проблема?
Now, here's the problem area.
Так, вот в этом месте проблема.
- What's the problem here?
- Никаких проблем. - Хорошо, хорошо.
What's the problem here?
Слушай, какие... какие тут проблемы?
Folks, here's something else I got a problem with, the Ten Commandments.
Народ, есть кое-что ещё, с чем у меня проблема, Десять Заповедей.
Instead of having, uh, sending e-mails, or writing to news groups on the Internet and waiting several days for the answers sometimes it's easy to come here and find other people who might know about your problem and may be able to help you
Вместо того, чтобы слать письма, или писать в новостные группы в Интернет и ждать ответа, иногда по нескольку дней, можно просто придти сюда и найти других людей, которые могут знать о вашей проблеме и возможно, могут помочь.
But it's the father that I have a problem with here.
Но если это был отец, то у меня здесь проблема.
- Just what's the problem here?
- А в чём здесь проблема? - Проблема?
If there's still a problem between the two of you, i would like to straighten that out, right here, right now.
Но вы ещё не разобрались между собой. Я хочу прояснить всё здесь и сейчас.
See, here's where the problem comes in.
Видишь, в этом-то и проблема.
This is George. He's from around here, and from what he says, there may be a problem with the journey.
Но если мы оставим его поступок безнаказанным, это станет сигналом для всех живущих на базе :
- Mr. Luthor, we're all shut down here, sir. - What's the problem?
Мистер Лутер, нас туда не пускают, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]