English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The problem is

The problem is translate Russian

5,420 parallel translation
The problem is us.
Проблема в нас.
The problem is : I thought I was extending my life span to Fae years.
Проблема в другом : я думала, что увеличивала свою продолжительность жизни как у Фей.
The problem isn't removing a chair ; the problem is adding chairs, because several other members of Santana's family want that spot.
Проблема не в том, чтобы убрать стул, а в том, чтобы добавить несколько, потому что еще несколько членов семьи Сантаны претендуют на это место.
Marcel : Whatever the problem is, you don't back up, I guarantee you, it's gonna get worse.
В чём бы ни была причина, обещаю, если не отступите, вам же будет хуже.
The problem is Rebekah's condition has worsened.
Проблема в том, что положение Ребекки ухудшилось.
Well, I hadn't heard, but I don't see what the problem is, since we're the ones that dropped him.
- Я не знала, но не могу понять, в чем тут проблема - мы же вроде его выставили.
The problem is, Beretti's controlling the story.
- Проблема в том, что за этой пачкотней стоит Беррэтти.
The problem is, if I come back here with a warrant and CSIs and detectives, the press is just gonna film the whole thing.
Проблема в том, что если я вернусь с ордером, криминалистами и следователями, журналисты всё это заснимут.
Oh, I hope you're not saying the problem is me.
Ты же не говоришь, что проблема во мне.
Maybe the problem is you.
Может проблема в тебе?
The problem is not the price. It's the disclosures.
Проблема не в цене, а в истории дома.
The problem is if somebody finds you, what guarantees me you gonna tell them the same story?
- Проблема в том, что если тебя найдет кто-то еще, ты можешь им рассказать что-то другое.
Yeah, well, the problem is that
Ну, проблема в том, что
The problem is that he has no idea where he is 24 hours a day.
Проблема в том, что он не осознаёт, где он, 24 часа в сутки.
Oh, I see what the problem is.
Я понял в чем проблема.
Now the problem is we got no fingerprints on this guy.
Проблема в том, что у нас нет отпечатков этого парня.
Now the problem is tracking it.
Проблема в том, как его отследить.
The problem is we got too good a look at him.
Проблема в том, что мы слишком хорошо его разглядели.
The problem is, there are no good options.
Проблема в том, что нет хороших вариантов.
The problem is, it's hard-wired, clear on the other side of the ship, with a dozen ginger ninjas and god knows who else standing in the way.
Только вот проблема в том, что он на другой стороне корабля, где дюжина рыжих ниндзь и еще хрен пойми кого.
Mr. DeLuca, this is the City of Yonkers'problem.
- Мистер Делука, это проблемы города Йонкерс.
I'm sorry. This is not the court's problem.
- Извините, это не проблема суда.
See, the problem begins with the language that gets used with the assumptions that all the folks in public housing are low, that all we wanna do is just lay around and smoke drugs.
Видите, все начинается с такого вот языка, подразумевающего, что все, кто живет в соцдомах, - плохие. Что мы все только на диване лежим и дурь курим.
What the hell is your problem?
Чёрт, да что с тобой такое?
And I was thinking, the problem with... moving back home is that, you know, you... you fall back into old habits.
Проблема в том, что когда ты возвращаешься домой, ты возвращается и к своим старым привычкам.
The only problem is? I can't control it.
Только есть одна проблема, я не могу контролировать это.
The fact that it doesn't work for you is not my problem.
Если это не устраивает тебя, то это не моя проблема.
We better find a way to stop that dagger from melting because if the thief is who I think it is, we've got a problem.
Нам лучше найти способ, чтобы остановить кинжал от разрушения, если это тот вор, о котором я думаю, то у нас проблемы.
The only problem with that is that you aren't dead.
Только будет проблема - ты не умрёшь.
Honey, I think the problem with the volcano is what's underneath. Well, your friend's right.
Дорогой, проблема с вулканом под его поверхностью.
The public part is the problem.
В том-то и проблема, что в общественном месте.
Yeah, but our biggest problem is that we don't have any forensic evidence To tie her to the crime scene and we can't crack her alibi.
- Да, но наша основная проблема, что у нас нет доказательств, чтобы связать ее с местом преступления, кроме того, у нее есть алиби.
The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate.
Проблема этих конкретных клеток в том, что у них нет никаких меток, из-за чего их очень сложно изолировать.
The problem with the priest, sergeant, is that he over-complicates everything.
Проблема с этим священником, сержант, в том, что он слишком всё усложняет.
The only problem with having a fugitive author is knowing where to send the money.
С беглым автором проблема только одна - понять, куда отправлять деньги.
It seems there's a 70 % chance that the baby's problem is due to the mother's psychological state.
Оказывается, на 70 % задержка внутриутробного развития зависит от психологического состояния матери.
How would I know? Which is endemic to the problem.
Откуда мне знать?
- What is the problem with Brianna's room?
- Что не так с комнатой Брианны?
This is the problem.
В этом и проблема.
My problem is, I already talked to the Chinatown connect.
Проблема в том, что я уже поговорил со связным из чайнатауна.
The only problem is...
Но есть одна проблема...
The problem of reflexions, it is that they tell the truth.
Проблема отражений в том, что большинство из них показывает правду.
The only problem is that there is a two-month waiting list here.
- Только проблема в том, что там очередь на два месяца.
The only problem is... you will.
Но есть одна проблема... ты мог это сделать.
The only problem I see, is you're a pain in my ass.
Единственная моя проблема - ты.
You see, the only problem with that plan is that...
Видишь ли, есть одна загвоздка в твоём плане...
It's just that what we want to do is we want to try to untangle these issues so we can identify the real problem.
Это мы и должны делать, если хотим разобраться в этих вопросах, чтобы понять реальную проблему.
The Graysons are a bunch of arrogant buttheads, is the problem.
Проблема в том, что Грейсоны слишком высокомерны.
Problem is, all we know is that she was taken by the same powered man who took Raina and Cal.
Проблема в том, что все, что мы знаем - это то, что ее забрал тот же одаренный человек, который забрал Рэйну и Кэла.
I appreciate your concern for the hospital's liability issues, but is that really the problem here?
Я понимаю, ты стараешься для госпиталя. но это такая уж проблема?
- But... if the valve is part of the problem, we're probably going to have to go back in surgically and repair it.
- Но... Если проблема в клапане, возможно, нам придётся вернуться в операционную, и прооперировать его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]