English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Home secretary

Home secretary translate Russian

208 parallel translation
Have you gotten any news from the home secretary?
Тебе ответили из Министерства внутренних дел?
- I'm to phone the home secretary.
- Я позвоню министру внутренних дел.
I spoke to the Home Secretary this morning.
Я этим утром разговаривал с министром внутренних дел.
And, gentlemen, as the Home Secretary has permitted this disclosure...
Итак, господа, Главный Секретарь позволил сообщить вам следующее...
- Mr. Home Secretary, I can't agree to this.
- Господин Секретарь, я не могу пойти на это.
Well, at least we can let the Home Secretary off his beat now.
Ну, по крайней мере, мы можем отпустить домой секретаря.
- Give me the Home Secretary. - Breen, tell him.
Брин, расскажите ему.
Did you call the Home Secretary?
Вы звонили министру?
It's for you. The Home Secretary to talk to you.
Это министр внутренних дел.
My home secretary, Mrs. Naidu.
Мой министр внутренних дел, миссис Найду.
My home secretary, Mrs. Naidu, will explain the favourable arrangements we are planning for this area.
Мой министр внутренних дел, миссис Найду, расскажет про первоочередные мероприятия, планируемые в отношении данной местности.
[The three go in search of the Home Secretary,.. ] [.. who is taking a mud bath cure near Naples.]
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя.
Telephone the Home Secretary.
Позвоните министру внутренних дел!
Erm, I'll read it to you, actually,'cause it's quite interesting. "Dear Sir, your letter to the Home Secretary has been passed on to me, " as minister in charge of urban development.
Если хотите, я вам его зачитаю. " Дорогой сэр, ваше письмо к Министру внутренних дел переправили мне, как ответственному за городское строительство.
Home Secretary in the last Labour government and then a short spell as Nigel Pargetter in The Archers.
Пакистане, были министром внутренних в правление лейбористов а затем... появились в эпизоде мыльного радиосериала "Арчеры".
" Biffy Basildon, now a respected home secretary,
Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,..
We want their goolies pickled on a plate for the Home Secretary. Got it?
ћы хотим их головы принесенные на тарелочке ћинистру внутренних дел. ѕон € тно?
I passed this on to the home secretary. He was extremely pleased.
Я передал это министру Внутренних Дел.
The home secretary said he'd been told we were very efficient.
Как сказал министр Внутренних Дел, ему говорили, что мы работаем очень эффективно.
- Yes, the Home Secretary.
- Пока идет следствие.
When I was 35, I was home secretary, 37, first lord of the admiralty, at 50, chancellor of the exchequer, doing pretty well.
Я в тридцать пять стал министром. В тридцать семь - командовал флотом,.. ... в пятьдесят - заведовал финансами - неплохо.
So he sets him up with the Home Secretary's private car, meets him in the lock-up, one last meeting.
Итак, он садится в личный автомобиль министра, встречается с ним в гараже, одна последняя встреча.
They located Jed in Dubai, but they don't normally extradite people, so Mark rang the Home Secretary who rang our ambassador...
Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают, Марк связался с министром Внутренних Дел, а тот в свою очередь с нашим послом...
Home Secretary, early'80s.
Министр внутренних дел, начало 80х.
The car belonged to a former Home Secretary.
Машина принадлежала бывшем министру внутренних дел.
Security around the Home Secretary would have been high.
Уровень охраны министра должен был быть очень высоким.
The Home Secretary's reading it now.
Министр внутренних дел ее сейчас читает.
- You have a meeting at 4 : 00 with the Home Secretary.
– В 16 : 00 у вас встреча с министром внутренних дел.
Then why didn't you allow me to make representations to the home secretary on your behalf?
Тогда почему бы вам не позволить мне подать прошение министру внутренних дел от вашего имени?
The Home Secretary will see you now.
Министр внутренних дел готов вас принять.
I know. But as Home Secretary, I have to make sure that public confidence in the system is not undermined.
Но, как министр внутренних дел, я должен убедиться, что это не подорвет общественного доверия к системе.
Imagine, if they find in her favor, and the National Board agrees, that would put enormous pressure on the Home Secretary.
Представь, если они примут решение в ее пользу, и национальный совет даст согласие, то это окажет огромное давление на министра внутренних дел.
But I don't think it means, "Oh, Hugh, you're fantastic. Here, become Home Secretary."
Не думаю, что это значит "Хью, ты бесподобен, будь моим Министром Внутренних Дел!"
And even ifit did mean that, when he's in bed tonight with Mrs PM, flossing, then she'll say, "Abbot as Home Secretary?"
Даже если и значит, жена у премьера вечером спросит "Эббота Министром Внутренних Дел?"
Probably bollocks, but that's what we thought whenJim was up for Home Secretary.
Да! Может и чушь, но мы и про Джима то же думали, когда его прочили в МВД.
Make me Home Secretary, I'll sort this out in a fucking minute.
Был бы премьером, я бы разгреб эту хрень в пять минут.
Three months after that we carried out Stuart's blinding idea which was a sleep-over protest in front of the home office to persuade the then Home Secretary, Jack Straw, to release Ruth and John.
Через 3 месяца мы воплотили блистательную идею Стюарта - организовать суточный протест перед зданием Министерства Внутренних Дел Великобритании, чтобы убедить тогдашнего министра, Джека Строу, отпустить Рут и Джона.
I want to reassure the Home Secretary.
Я должен увидеться с министром внутренних дел.
You're never going to see the Home Secretary.
Ты никогда не увидишь министра внутренних дел!
Good, because the Home Secretary is on his way.
Хорошо, потому что министр внутренних дел уже в пути.
- I'm here, Home Secretary.
- Я здесь, г-н министр внутр. дел.
Home Secretary.
Господин министр!
Sir, I hold a warrant from the secretary of state for the Home Department.
Сэр, у меня в руках ордер, подписанный министром внутренних дел.
[Di Cori can only find the Home Office undersecretary,.. ] [.. Ferlingieri, and the Socialist Party secretary, Bertoni.]
Ди Кори удается найти только секретаря Министерства иностранных дел и секретаря PSI Бертони.
I mention it because I gave my secretary your number so she can call about tomorrow morning's conference in case, you know, I don't find my way home tonight.
Я говорю только потому, что дала своей секретарше твой номер чтобы она могла мне позвонить насчёт завтрашней конференции на тот случай, если я сегодня не попаду домой.
But 2 years ago, Dvora the secretary convinced her to move into an elders'home in Natanya.
Но 2 года назад, секретарь Двора убедила её переехать в дом престарелых в Нетании.
Mr. Cashman and Secretary Hutchinson would each tell you what you already know that this would be seen both at home and abroad as an overreaction by a first-time Commander in Chief.
Мр. Кэшмэн и Секретарь Хатчинсон оба скажут вам то, что вы и так знаете это будет замечено не только у нас но и за рубежом как острая реакция новоиспеченного главнокомандующего.
He's against books, the Home Secretary is.
Министр внутренних дел - он насчёт книг строгий.
HE SIGHS The Home Secretary has official cars?
У министра внутренних дел есть служебный автомобиль?
They've gone home, Secretary ofState, it's 5 : 40.
Они ушли домой, министр, сейчас 5 : 40
And for fucking your secretary and coming home with fingers smelling of pussy!
И ебешь свою секретаршу. И приходишь домой, а твои пальцы пахнут пиздой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]