English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Home mom

Home mom translate Russian

1,114 parallel translation
Alright, well I'm gonna go home mom.
Ладно, я пожалуй пойду домой
Okay, go home and get the keys to your mom's Subaru.
Хорошо. Сходи домой и добудь ключи от Субару твоей мамы.
Just fucking go home, mom's working, clean up the house, do the yard, whatever needs to be done.
Я больше не хочу это выносить. Надо идти. Мама на работе.
We gotta get home or Mom's gonna kill me.
РОДНОЙ ДОМ - АЛАБАМА
Mom, the food's better than what we have at home.
Мам, здесь кормят лучше, чем у нас дома.
Mom, I'm home! Milk!
Мама, я пришел!
I don't want to leave home. This is where we lived with Mom.
Я не хочу уезжать из дома, где мы жили с мамой.
And then neighbors came, and... and then my mom was home.
Потом пришли соседи.
Mom, I'm coming home to you
Ма, я возвращаюсь к тебе.
- Yes... but is mom home?
- Да. Мама дома?
Better go home to mom and dad. They wouldn't survive this.
Оставайся лучше с отцом-матерью.
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys –
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами –
- Listen, is your mom home?
- Твоя мама дома?
Let it be the first clue that something's happened for when my mom gets home.
Пусть. Пусть сразу станет ясно, что что-то случилось, когда мама придет домой.
Katie, your mom wants you to come home.
- Кейти, твоя мама хочет, что бы ты вернулась домой.
Is your mom or dad home?
Мама или папа дома?
Well, my mom's flying home from the Fiesta de las Margaritas... so I guess it's pretty serious.
Мама возвращается с фестиваля "Маргарита", так что, я думаю, дело серьезное.
- Shit! My mom's home.
Моя мама приехала.
One, two, three, four more days until Mom comes home.
Раз, два, три, четыре дня до приезда мамы.
- Are Mom and Dad home?
- Мама с папой дома?
Mom and Dad want you to come home.
Родители хотят, чтоб ты поехала домой.
Let's get home before Mom starts to worry.
Идём домой, пока мама не начала волноваться.
Lea, Mom is giving us a ride home.
Лиа, мама отвезет нас домой.
Look, your mom's not coming home for a couple of weeks.
Мамы не будет еще две недели.
Dad, just call Mom and tell her we need her back home.
Позвони маме и скажи, что ей пора вернуться.
Mom's home.!
Мама вернулась.
Mom, I'm home!
Мам, я дома!
He didn't even come home for Mom's funeral!
Он даже на мамины похороны не явился!
I think my mom's bringing home a new face.
Я думаю моя мама привезет с собой гостя
Mom was always waiting for him, and he didn't even come home for her funeral!
Она так ждала его, а он даже на похороны не пришёл.
Oh, wait, dad, look, I stayed home from college to take care of you and mom in your hour of need, okay you owe me!
Я остался дома вместо колледжа, чтобы заботиться о тебе и о маме в час нужды, так что ты мне должен!
Tell your mom that I'll come home soon, with more to tell.
Скажите маме, что я скоро вернусь, с подробным рассказом!
Yeah, she knew it would make me miss her mom and want to come home sooner.
Да, она знала, что из-за этой песни я буду скучать по её матери и быстрее вернусь домой.
His mom says we're supposed to take him home.
Его мама сказала, что мы должны отвести его домой.
His mom told me that she sent him a ticket to fly home... for Baby Jesus's Birthday.
Его мама сказала, что отправила ему билет, чтобы он прилетел на день рождения Христа.
Tell them your father's not home, but your Mom is.
Скажи, что папы нет дома, но можно поговорить с мамой.
Mom, is Dad home?
Мама, папа дома?
- My mom taught me at home...
Моя мама давала..
Well, when I was 8 or 9, my mom was so paranoid... when I was walking home from my piano lesson at night... she'd warn me about dirty old men giving me candies... and then showing me their pee-pees.
- Какое? Мне было лет 8-9, и мама переживала,.. ... что я поздно приходила из музыкальнои школы.
Toshio, is your mom home?
Тошио... А, твоя мама дома?
Mom, I'm home.
Мам, я пришёл.
I knew I'd have a fun time at home alone with Mom.
Знаю. Мне нравилось оставаться одному с мамой.
I think Mom sent her to a nursing home... some gray, windowless room...
Думаю, мама отправила её в дом престарелых. В тёмную серую комнату против её желания.
I totally agree, Mom. Buster goes home, we flip the mattress...
Бастер вернётся домой, мы перевернём матрас
I didn't see your mom come home, and I heard the music, and I just wondered if everything was all right.
Мама твоя вроде ещё не вернулась, а музыка играет, я и решила, пойду-ка узнаю, всё ли хорошо.
Tim Harper's mom gets home from work, pops open a can of pork and beans, and boom, they're eating. Everyone's happy.
ћама " има'арпера приходит домой с работы, открывает консервы со свининой и бобами, и бум, они ед € т. ¬ се счастливы.
Mom, it's me, I left you a message at home, too.
Мам, это я. Я оставила тебе сообщение и дома тоже..
Nobody brings me home to Mom for a reason, okay?
Никто не приводит меня в дом к маме по определенной причине, понятно?
Now, when I bring my mom home, is there anything I need to know about taking care of her?
Значит, когда я заберу маму домой, надо ли мне что-либо знать, о том, как заботиться о ней?
I gotta drop some stuff off for my mom, but I should definitely be home for tip-off.
Я должен кое-что завести маме на работу, но дома я буду определенно вовремя.
Sorry, Sarge, the psychic's mom says her son hasn't been home for a couple of hours.
! Извините, сержант! Мама экстрасенса говорит, что его уже несколько часов нет дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]