English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Honeybees

Honeybees translate Russian

23 parallel translation
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
And you do not succeed in believing that consequently fields are fecund and that they give birth in children as in a nest of honeybees?
А вы не можете поверить, что поля теперь плодородны и что дети родятся, как пчелы в сотах? Совпадение.
Honeybees, all right, all right!
Пчелки, давай, давай!
Honeybees, all right!
Пчелки, давай!
Honeybees!
Пчелки!
Look, I don't know if you guys have heard about this article in The New York Times about honeybees vanishing?
Кстати, вы не читали в сегодняшней "Нью-Йорк таймс" материал о пчелах? Филадельфийская средняя школа, Филадельфия - 9 : 45 утра
Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country.
Оказывается, по всей стране исчезают пчелы.
It's time to African-Americanize these honeybees.
Пора афро-американизовать этих пчёл!
What gives honeybees a real buzz?
Что заставляет медоносных пчел жужжать?
They don't live in colonies and only a tiny fraction - I think it's 20 out of the thousands of species are honeybees.
Они не живут в колониях, и только крошечная часть - кажется, 20 из тысяч видов - медоносные пчелы.
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their...
Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите.
What do you know about honeybees?
Что вы знаете о медоносных пчелах?
What don't I know about honeybees?
Чего я не знаю о медоносных пчелах?
Nearly a third of the honeybees in the U.S. have vanished due to the colony collapse disorder.
Примерно треть пчел в США исчезли из-за синдрома разрушения колоний.
Now you want us to help out with the honeybees so your friend's kid can get into some private school?
А теперь вы хотите, чтобы мы вас выручили в деле о пчелах, и ребенок вашей подруги попал в частную школу?
I'm told Summer's honeybees are harmless.
Мне сказали, что пчелы Саммэр безвредны.
People for the awareness of near earth objects, and now the plight of the honeybees.
Общество Сторонников Осведомленности об Околоземных Объектах, а теперь еще и Бедственное Положение Медоносных Пчел.
So this spiral, this is the golden ratio and it's a mathematical pattern that just repeats itself in nature, in flower petals and honeybees and, you know, the stars in the galaxy and in every molecule of our DNA.
Это спираль, это золотое сечение - математический шаблон, который повторяется в природе, в лепестках, в пчелах и даже в звездах. А еще в каждой молекуле ДНК.
Honeybees are attracted to you.
Медоносные пчелы тянуться к вам.
- "Hundreds of Frantic Honeybees"...
- "Сотни яростных пчёл..."
This is the same guy who says the government is killing honeybees to intentionally create a food shortage.
- ( лив ) И он же утверждал, что правительство убивает пчёл, чтобы искусственно вызвать нехватку продовольствия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]