English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Honey pie

Honey pie translate Russian

44 parallel translation
Ok. " Dear honey pie Woody,
Ладно. " Сладкий мой Вуди,
Oh, honey pie! - Pumpkin butt.
- Плюшевый зад.
Looking good, honey pie!
Приведи себя в порядок, дорогуша!
Honey pie! I was just heading out the door to meet you.
- Я как раз иду тебе навстречу.
But that will never happen, my honey pie.
У нас всё будет не так, правда, милая?
Honey pie.
Замечательно.
I'm sorry, honey pie.
ѕрости дорога €!
Honey pie, I could eat breakfast three times a day.
- ƒетка, € могу завтракать по три раза в день.
Honey pie, if that's your idea of a trip down memory lane... I think I'll stick with the highway.
- Дорогой, если тебе хочется пройтись по тропе воспоминаний, то я выбираю скоростное шоссе.
Oh, honey pie...
О, медовый пирог...
But sweet cheeks, lamb dumplin', honey pie, Because he's gay, loves the dudes, can't get enough man-on-man action. Know why?
Но, моя сладкая пышечка с пухлыми щечками, он никогда не будет твоим.
Or... maybe "baby", "boo-boo", "honey pie".
Или... может, "Детка" или "Сладкая"
My honey pie.
Мой зайка! = )
Don't call me honey pie.
Не называй меня дорогушей.
Honey pie...?
Пирожочек?
Honey pie?
Сладенькая?
Just my honey pie.
Только мой пирожок!
Hey there, honey pie.
- Привет, сладенькая моя.
Oh, it's not me doing it, honey pie.
Ах, так это не я делаю, милочка.
I know, honey pie.
Знаю, мой сладкий.
I always got your back, Honey Pie.
Я всегда тебя прикрою, сладкий пирожок.
Right, honey pie?
Правильно, милый?
You know the drill, honey pie.
Ты знаешь правила, сладенькая.
Oh, honey pie, that's a shame.
Ой, милый, какая досада.
No, honey, I mean the whole pie.
Нет, милая, я говорю про весь пирог.
You're welcome, honey. Now, Jackie, have you ever made a pie before?
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
Hello, honey pie.
Привет, лапочка.
* SUGAR-PIE HONEY-BUNCH *
* SUGAR-PIE HONEY-BUNCH *
Wha- - honey-pie.
Но, милая...
- ♪ Sugar pie, honey bunch. - ♪ Sugar pie, honey bunch
♪ Дорогая моя, моя сладкая ♪
- Yeah, honey. Do you remember that time she leaned over the backseat and was like, "I know, let's go to burger and pie."
- Да, дорогая, помнишь, как она высовывалась с заднего сиденья и говорила : "Знаю, давайте поедем в" Бургеры и пироги " ".
Honey, look, I know that there's a lot to do, which I was thinking we should meet before burger and pie, get your winter coat...
Милая, смотри, я знаю, что дел много, поэтому я думаю, что необходимо собраться до похода "Бургеры и пироги" купить тебе зимнее пальто... просто послушай.
That gun-slinging, sharp-shooting honey-pie of the Wild West.
Метко стреляет, всегда попадает трюкачка с Дикого Запада.
I'm so sorry about the pie, honey.
Прости, что так вышло с пирогом, милая.
I'm bringin'her home, honey-pie.
Возвращаю ее домой, милая.
Sugar pie, honey bunch
Миленький, сладенький!
Sugar pie, honey bunch
Миленький, сладенький
From now on, it's either honey, sweetie, dear or snookie-pie.
Теперь зови меня "милая", или "сладкая", "дорогая" или "пирожочек".
Mmm. You make the best pie, honey.
Твои пироги лучше всех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]