English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How'd it happen

How'd it happen translate Russian

51 parallel translation
How'd it happen?
Как это произошло?
Joe, how'd it happen?
- Джо, как это случилось?
How'd it happen to you?
Как все это произошло?
Maybe you saw how'd it happen?
- Вы видели, как это случилось?
I would like to know how'd it happen.
Хотел бы я это знать.
- How'd it happen?
- Как это вышло?
- How'd it happen?
- Как это случилось?
I could understand how it could happen, her being the way she is. I could understand it but I think I'd kill the guy with my bare hands.
Я представляю, как это могло бы случиться с ее натурой я бы задушил его голыми руками.
But, how'd it happen?
Ќо как это случилось?
How'd it happen? Some fucking drunk kill her? No.
Какой-нибудь пьяный уебок сбил?
- How'd it happen?
- Да.
Well, how'd it happen?
Как это произошло?
Now that Ross knows, how'd it happen?
Ну теперь, когда Росс знает, скажи нам, как это произошло? Когда?
So how'd it happen?
Как это случилось?
- The whole play by play. - How'd it happen?
- Прямой репортаж с места событий.
- How'd this happen? - How did it happen?
- Как так получилось?
- How'd it happen?
Как это произошло?
How'd it happen to her?
Что с ней случилось?
- How'd it happen?
Как это случилось?
How'd it happen?
Как это случилось?
So how'd it happen?
Как это произошло?
How'd it happen? A corrections officer was walking a bunch of the Aryan Brotherhood by another bunch of not very Aryan brothers.
Охранник проводил группу членов Арийского Братства мимо другой группы Не Совсем Арийских братьев.
- How'd it happen?
— Как это произошло?
How'd it happen?
- Что произошло?
How'd it happen?
Как ты с ней замутил?
It's, you know, it's... it's... it's there, and if you'd just talk to me instead of lecturing me on how it's never gonna happen again,
Это... здесь, и если ты просто поговоришь со мной, вместо того, чтобы разглагольствовать, что этого больше не произойдет.
How'd it happen, Rick?
Хьюберт : Что с рукой, Рик?
So how'd it happen?
Так, как это случилось?
I worry about how upset you'd be if it doesn't happen...
Я переживаю о том, как ты расстроишься, если этого не случится...
How'd it happen anyway? Slipped.
Как так получилось?
- How'd it happen?
- Как это произошло?
How'd it happen? - Huh?
Как это случилось?
How'd you make it happen so fast?
Как тебе удалось это так быстро?
How'd it happen?
И что произошло?
Um, how'd it happen so quick?
Как это быстро так случилось?
So, if the accident didn't erase the hard drive, how'd it happen?
Так если жесткий диск стёрт не из-за аварии, то как это произошло?
How'd this happen? All you had to do was drape it on the barbed wire and-and climb over the fence.
Тебе надо было набросить ковёр на проволоку и перелезть через забор.
How'd you know when it would happen?
А как вы узнали, когда именно это случится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]