English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How's the food

How's the food translate Russian

78 parallel translation
When I think of the things I want, it's like how your stomach feels when it hasn't any food in it!
Мои мысли о том, чего бы мне хотелось, подобны мыслям о еде на пустой желудок!
How's the food downstairs?
Внизу хорошо кормят? - Очень хорошо.
- How's the food?
Как кормят?
- How's the food in this restaurant?
Здесь готовят итальянскую кухню? Да, превосходно.
- How's the turtle food this week?
- Как там еда для черепах?
Food production is also up... - How's the Newspeak Committee?
Повышение производства продуктов питания... — Как поживает Комитет Новояз?
How's the food, Delgado?
Как здесь еда?
... and that's how the body absorbs the nutrients from food. This entire process takes about 24 hours.
Исходя из этой схемы ясно, что для полного усвоения пищи требуется 24 часа.
How's the food?
Как еда?
- How's the food?
- Как тебе еда?
- How's the food?
- Как кормят?
How's the food?
ак еда?
How's the food?
- Как еда?
That's how boars get the majority of their food.
Вот так кабаны находят большую часть своей пищи.
Number 1, how's the food?
- Первый, что там за еда? "
That's how bad the food is.
Это говорит о том какая там плохая еда.
At least no one sleeps in the newsroom, and if they bring food and flies get in the food, maybe that's how they'll learn to follow the "no food in the newsroom" rule.
В редакции хотя бы никто не спит, а если кто-то принесёт еду и мушки слетятся на неё, может быть, все наконец-то начнут следовать правилу "не есть в редакции".
God knows how long it's going to last, but the food at their wedding was wonderful.
Бог знает, сколько они будут вместе, но кормили на их свадьбе просто чудесно.
How's the food here?
Как здесь готовят?
How's the food?
нравится угощение?
It's like how a microwave oven cooks food only in Emily Kramer's case, she was the oven.
Это принцип работы микроволновки. Только вот микроволновкой была сама Эмили Кремер.
And during the meal, I have to use the restroom. How do I know someone's not touching my food?
И если мне понадобится выйти в туалет, откуда мне знать, что никто не трогал мою еду?
All those obscure ingredients on the processed food... it's remarkable how many of them can be made from corn.
Всё это ингридиенты, полученные методом интенсивной обработки - - поразительно много можно сделать из кукурузы.
I think it's one of the most important battles for consumers to fight... is the right to know what's in their food and how it was grown.
Я думаю, это одна из важнейших битв для потребителя, - право знать, что в их еде и как это росло.
How's the food?
Как кормят?
So how's the food?
Так, как тут еда?
So how's the food?
Так, как там еда?
How's the food and water holding up?
Что насчет пищи и воды?
How in the world? Oh, that's nasty food.
Это мерзкая пища.
That's how we missed it. We assumed it was the food.
Вот почему мы не нашли его.
How's the food, Digger?
Как еда, Копуша?
- How's the food? - This soup is amazing.
С образованным доктором, И ты заказываешь суп?
Hey, how's the food, Stewie?
Эй, как еда, Стьюи?
And as long as we're talking about betraying our friends, how about the month Sheldon spent grinding up insects and mixing them into Leonard's food?
Если уж мы говорим о предательствах наших друзей, как насчет того, что Шелдон целый месяц измельчал насекомых и подмешивал их в еду Леонарда?
Yeah, but that's just how long food stays in the human body.
— Да, но вопрос в том, как долго пища остается в человеческом теле.
So how's the food here?
И как здесь еда?
How's the food there?
Тебе нравится местная еда?
It's a terrorist plot to poison the food supply. Gathering a lot of information about the flu shots and the vaccines and how they've caused...
В любом случае это террористический заговор с целью отравить еду.
How's the food?
Как вам обед?
I couldn't reach you. I didn't know what to do, so I-I just started making grilled cheese, because it's literally the only thing I know how to make, and it's comfort food, and I figured you'd be hungry,
Не знал, что делать, поэтому начал готовить жареный сыр, это практически единственное, что я умею готовить, это хорошая еда, я подумал, ты будешь голодна.
( Joe ) I don't know about Christine. With food in the oven, she's at a major disadvantage. But the thing is, she does know how to cook, and she knows how to season.
Я это знала, и моя мама знала это, и она поступила, как она почситала правильным.
Yeah, Daddy, it's really nice how you make food for us all the time and clean up afterwards.
Да, пап, это очень мило, что ты нам готовишь всё время, а потом ещё всё убираешь.
Can someone who's not in the grateful dead tell me how we're gonna get food?
Может мне кто-нибудь не из Благодарных Мертвецов сказать мне, когда мы получим еду?
How's the food in there?
Кaк тaм кopмeжкa?
How's the food?
Тебе нравится еда?
Yeah, it's that how it heats up the food.
Да, это то, как он нагревает еду.
It's like how you give bites of your food to the homeless guy...
Это как-будто ты даешь откусить от своей еды бездомному... акуле..
That's right, but how many people could have got their lunch from this obscure little health food spot in the East Village, then dumped their trash in this bucket in Queens and also this one in Brooklyn?
Верно, но сколько людей могли купить себе обед в этом крошечном островке здоровой пищи в Ист-Виллидж и потом выбросить упаковку от него в эту мусорку в Квинс и в эту, в Бруклине?
That's how the vendors served food in the Bible.
Так же торговцы продавали еду в Библии.
So, you know how when you have food, and you chew it up... num, num, num, num, num... the food's so good.
Итак, ты знаешь когда ты перекусываешь, и пережевываешь пищу... ням-ням-ням-ням... пища отличная.
How's the food?
Понравилось, как я готовлю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]