English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hurry along

Hurry along translate Russian

101 parallel translation
Hurry along, my dear.
Поторопись, дорогая.
Hurry along there!
быстрее сюда!
Better hurry along with your drink.
Вы бы выпили, миссис Купер.
Hurry along now, both of you.
Нам пора.
Now, hurry along or you'll really be late.
Давай поторопись, а то и вправду опоздаешь.
Go on, hurry along, please.
Прошу, пошевеливайтесь.
Hurry along you men.
Поторапливайтесь.
Hurry along, my dear fella.
Поторопитесь, мой милый друг.
Hurry along.
Поторопитесь
Hurry along, Lambert, you like receiving visitors, I know.
ѕоторопись, € знаю, что ты не любишь чужих.
Hurry along, children.
ѕоторопитесь, детишки, а то пропустите свой автобус.
Hurry along, please.
Побыстрее, пожалуйста.
Hurry along, please.
Побыстрее пожалуйста.
Hurry along!
Побыстрее!
Ah, take it inside, hurry along.
Внесите ее внутрь. Поспешите.
Hurry along now.
Скорее сюда.
- Can we hurry along?
- Господа, быстрее можно?
Hurry along Fanny, and let me in.
Поторопись Фанни и впусти меня.
Hurry along, now. Hurry along.
Поторапливайтесь, поторапливайтесь.
Hurry along to The Valley of Love
Чтобы все бежали В "Долину любви"
- Hurry along there! Hurry along!
- Не отставайте там!
Let's hurry along, boys.
У меня свидание и время бежит.
Hurry along.
Поспеши.
Hurry along, Jane!
Поторопись, Джейн!
I'm not a girl! - Hurry along.
Идиот, я не девчонка.
And when she was released from prison this morning, there was only one option open to you... to hurry along her death.
Но сегодня утром её выпустили из тюрьмы, и у вас осталась одна возможность изба - виться от неё - она должна была умереть.
Well, hurry along.
Ну, проваливай уже.
Hurry along, too, Hayama!
Хаяма, иди скорее к нам!
Come along, hurry up!
Скорей, скорей.
Oh come along, my man we're in a hurry, come along!
- Уйди, человек. Мы спешим.
Come along... Hurry up now.
Пойдём уже!
Come along, let's hurry.
- Идёмте, поторопитесь.
Hurry, move it along.
Эй, Малыш, двигай сюда.
I'll come along. lf we hurry, we can do it before class.
Я пойду один. Если мы поспешим, мы успеем это сделать до начала занятий
Come along, everyone! Hurry up, please!
Дамы и господа, не задерживайтесь на выходе.
So if we could all sort of hurry Richard along with some quick movement out there.
Поэтому подгоните Ричарда и сами там не задерживайтесь.
- Hurry along.
Приготовиться...
Can you hurry Talia and Wiley along?
Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией?
Can we hurry this along?
- Может, поспешим?
Whatever you're cobbling together, think you'd better hurry it along.
Независимо от того, что ты там чинишь, милашка, я думаю ты лучше поторопись.
I'm sorry, Mr. Valentine... but I shall have to hurry you along.
Извините, г-н Валентин... но я вынуждена попросить вас поторопиться.
I'm telling you, hurry up or someone will come along and carry her off.
Педро, говорю тебе, решайся скорей. Иначе кто-нибудь появится и уведет ее.
Come along. Hurry up here!
Быстрей, пошевеливайтесь!
Maybe a sniff or two would hurry things along, so he could get back downstairs to his real life, where his wife was waiting for him her impatience increasing by the minute.
Может быть, вдох или два. ускорят вещи и он сможет вернуться к своей реальной жизни где его ждала жена чье нетерпение росло с каждой минутой.
Right, not in a hurry. Kind of lumbering along like...
Он волочился, как- -
Can you hurry it along?
Только лучше скорей.
Buzz, would you hurry her along?
Базз, поторопите ее.
- Well, they need to hurry those files along.
Тогда их надо поторопить.
We'll hurry this along.
Мы так спешили...
Hurry it along.
Поспешим.
I had to hurry her along.
Мне пришлось ее поторопить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]