English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hurry up and go

Hurry up and go translate Russian

100 parallel translation
Hurry up and go!
Нужно спешить!
Let's hurry up and go home.
Давайте поспешим домой.
Idiot, hurry up and go to sleep.
Идиот. Иди спать.
Hurry up and go.
Быстрее, уходим.
Hurry up and go!
Иди, живо!
Hurry up and go back to your seat.
Давай уже, садись обратно.
- -Hurry up and go!
- -Торопись давай!
You still have some nerve... just hurry up and go!
Но что ты будешь делать, если он тебе повстречается? Естественно, я буду драться с ним.
Hurry up and go.
Торопись, и уходи!
Me wanna hurry up and go.
Мне хочется собраться и поехать.
Perhaps you'd like to focus on the task at hand so you can hurry up and go and leave me to my work.
Знаешь, может, тебе лучше сосредоточится на своем задании, чтобы ты могла побыстрее закончить и оставить меня наедине с моей работой?
Orjust hurry up and go?
Или nросто nосnешить и nойти?
Hurry up and go!
Торопись!
Hurry up and go, Mutsuko
Потрясающе! Беги скорее, Муцуко!
- Hurry up and go to the spot!
- Всем быстро туда!
Hurry up and go sit down.
Иди садись за стол скорее.
Hurry up and go somewhere.
Иди отсюда.
Hurry up and go!
Иди же скорей!
Hurry up and go back.
Давай поспеши и возвращайся.
Stand up and hurry up and go
Быстрее вставай и пошли.
Hurry up and go in!
Быстро иди!
Hurry up and go.
Уходи быстрее.
Let's hurry up and go.
Давай поторопимся и пойдем.
We will all die this way. Hurry up and go!
Если останетесь, мы все погибнем!
- Hurry up and go back!
Живо пошла домой!
Hurry up and go.
Иди быстрее.
Let's hurry up and go
- Но... что же мне делать? Все уже ждут.
let's hurry up and go!
тогда скорее пойдём!
Hurry up and go!
Иди же быстрее!
Hurry up and go.
Собирайся и выезжай.
Hurry up and go after him!
В погоню!
Where are they playing? Let's hurry up and go watch.
посмотрим!
Go on, boys, after her. Hurry up and get her.
Давайте за ней, парни!
Go ahead and marry her, but hurry it up.
Давай, беги и женись на ней!
Okay, but hurry up and then go directly to your room.
Ладно, но только быстро. А потом иди в постель.
- Go and hurry up the master!
- Хозяина поторопи!
We could hurry things up a bit, go and find one of those big pussy cats.
Мы могли бы немного поторопить это, достаточно найти одну из тех больших кисок.
Matthew, go out and tell your father to hurry up, will you?
Мэтью, выйди и скажи отцу, чтобы он поторопился!
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
We're going to undergo Fusion, Kakarrot! I said I would go through Fusion with you. Hurry up and get ready!
( Fusion ) шевелись!
And leave him. Sajid, go and hurry those boys up.
Саджид, иди наверх и поторопи мальчиков.
Hurry up and eat while I go and get your coat.
Поторопись и ешь, пока я достану твою куртку.
Why? Ma'am! Miss Takashiro! Hurry! I can't hold it anymore! Hurry up and do it! I'm going to come! Go ahead and come inside her.
Не ходи сегодня в изостудию. Почему? Учительница!
I'll go back and get him. See if I can't hurry him up a bit.
Я поеду и заберу его.
Hurry up and let the car go!
Поторопись и дай проехать! Если мы опоздаем на самолёт, вы будете отвечать.
Let's go, hurry up and bring it up.
Давайте, поднимайте его скорее.
Go and get Alan from Crispy Ambulance, and fuckin'hurry up.
Позови Алана из "Crispy Ambulance" и быстрее, твою мать!
Yeah, she's pretty, so hurry up and let's go.
Красивая, красивая, поторопись.
Matt, hurry up and get off the fucking dirt. We gotta go.
Мэт, побыстрее, выбирайся из этой грязи Нам нужно ехать.
- Go get the objet, and hurry up.
- Замени посуду, и быстрее!
Okay, let's go! I'd rather hurry up and look at their bread than stare at the fields!
Наверное это деревня пекарей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]