I'd rather die translate Russian
366 parallel translation
♪ I'd rather die ♪
♪ Я скорее умру ♪
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Лучше умереть, попивая коктейли в кругу банкиров, чем сдохнуть заваленной грудой грязной посуды.
Father, I'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты.
I-I'd rather die.
Ни за что на свете.
I'd rather die than sell it.
Я скорее бы лопнул, чем продал его.
I'd rather die.
Я лучше сдохну.
I'd rather die.
Я лучше умру.
I'd rather die than go back to that.
Уж лучше я умру, чем стану прежней.
I'd rather die first!
Лучше сдохнуть!
I'd rather die, but help this woman.
Пусть я умру, но помогу ей.
I'd rather die!
Я предпочитаю умереть!
I'd rather die.
Я, скорей бы умер.
But if there's just one chance in a thousand that he has got something boy, I'd rather take it than just sit around here waiting to die.
Но еслиесть один шансиз тысячи,..... я предпочту попробовать, чемсидеть иждать смерти.
I'd rather die but you won't live either!
Сама умру, но тебе жить не дам, тварь! Паришивая!
I mean, surely you'd rather die than be taken prisoner?
Я имею в виду, что, конечно же, тебе нужно умереть, чем быть взятым в плен.
" I'd rather die.
" Я лучше умру.
I'd rather die...
Я лучше умру...
I'd rather die than lose an arm or a leg.
Я бы скорее умер, чем остался бы хромым или одноруким.
I'd rather die
Я лучше умру
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
I don't want to go back. I'd rather die than work there again.
Лучше я здесь пропаду, чем буду у них работать.
I'd rather die than be otherwise.
Я лучше умру, чем стану другой.
I'd rather die than be like you.
Я лучше сдохну, чем буду таким, как ты.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
Я лучше умру. У меня болит голова.
I'd rather die than harm you.
Я скорее умру, чем смогу навредить тебе.
I'd rather die like this than be burnt alive.
Я предпочитаю умереть так, чем сгореть заживо.
I believe that to die for their country, but I'd rather have my country die by me and so far have been well.
Вы умираете за страну, Но я бы предпочел, чтоб моя страна умерла за меня. Так и вышло, кстати.
I'd rather die than 20 times I married again with one of them.
Лучше умереть 20 раз, чем пойти за такого.
I'd rather die!
Я лучше умру!
I'd have preferred to die rather than to suffer such a humiliation...
Я бы предпочёл умереть, чем испытать такое унижение...
- I'd rather die.
- Нет, я лучше умру.
Oh, Scotty, Scotty, I'd rather die than hurt you.
Скотти, я лучше умру, чем трону вас.
I'd rather die!
Я бы скорее умерла!
I'd rather die.
Уж лучше умереть.
I'd rather die.
Я хочу умереть.
I`d rather die!
Я скорее умру!
I'm getting comfy, if I have to die I'd rather die in style
Устраивайтесь, если суждено умереть, сделаем это с комфортом.
I'd rather die of starvation.
Лучше умру с голоду.
I'd rather die of hunger, swear to God. Sell me that fish!
Да-да, клянусь, пусть лучше я умру с голоду.
I'd rather die taking a chance like that than rot away in here with distronic toxaemia.
Я бы скорее умер, используя такой шанс, чем погиб здесь с диатоническим заражением крови.
I'd rather die than leave you.
Пусть я умру, но вас я не покину.
Well, you can't tell me I'm so uncouth that you'd rather die than...
Неужели я настолько груб, что вы предпочли бы умереть...
Then there's no hope. I'd rather die.
В этом нет надежды, я предпочитаю умереть.
- I'd rather not die at all.
- Я бы не хотела умирать вообще.
I'd rather die alone here in town.
Я скорее умру здесь, один в городе.
I can't drink coffee without a cigarette, I'd rather die.
Я бы не смогла кофе без сигареты, убей меня.
Yes, I'd rather die!
Для чего ж тогда мне жить?
If I were to die... there's nowhere else on earth I'd rather be.
Если бы я собралась умереть то тоже не нашла бы лучшего места, чем твои руки.
If we're about to die anyway, I'd rather die fighting.
Если нам все равно предстоит умереть, Я предпочту погибнуть в бою.
- I'd rather die than marry that old cripple.
- Я лучше умру, чем выйду за этого старого калеку.
- I'd rather die!
- Я лучше умру!
i'd rather you didn't 72
i'd rather 39
i'd rather not 268
i'd rather not say 62
i'd rather be alone 17
i'd rather be dead 24
i'd rather not talk about it 39
i'd rather stay here 29
i'd rather stand 24
died 275
i'd rather 39
i'd rather not 268
i'd rather not say 62
i'd rather be alone 17
i'd rather be dead 24
i'd rather not talk about it 39
i'd rather stay here 29
i'd rather stand 24
died 275