English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd rather die

I'd rather die translate Russian

366 parallel translation
♪ I'd rather die ♪
♪ Я скорее умру ♪
I'd rather die shaking cocktails and bankers... than expire in a pan of dirty dish water.
Лучше умереть, попивая коктейли в кругу банкиров, чем сдохнуть заваленной грудой грязной посуды.
Father, I'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss.
Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты.
I-I'd rather die.
Ни за что на свете.
I'd rather die than sell it.
Я скорее бы лопнул, чем продал его.
I'd rather die.
Я лучше сдохну.
I'd rather die.
Я лучше умру.
I'd rather die than go back to that.
Уж лучше я умру, чем стану прежней.
I'd rather die first!
Лучше сдохнуть!
I'd rather die, but help this woman.
Пусть я умру, но помогу ей.
I'd rather die!
Я предпочитаю умереть!
I'd rather die.
Я, скорей бы умер.
But if there's just one chance in a thousand that he has got something boy, I'd rather take it than just sit around here waiting to die.
Но еслиесть один шансиз тысячи,..... я предпочту попробовать, чемсидеть иждать смерти.
I'd rather die but you won't live either!
Сама умру, но тебе жить не дам, тварь! Паришивая!
I mean, surely you'd rather die than be taken prisoner?
Я имею в виду, что, конечно же, тебе нужно умереть, чем быть взятым в плен.
" I'd rather die.
" Я лучше умру.
I'd rather die...
Я лучше умру...
I'd rather die than lose an arm or a leg.
Я бы скорее умер, чем остался бы хромым или одноруким.
I'd rather die
Я лучше умру
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
I don't want to go back. I'd rather die than work there again.
Лучше я здесь пропаду, чем буду у них работать.
I'd rather die than be otherwise.
Я лучше умру, чем стану другой.
I'd rather die than be like you.
Я лучше сдохну, чем буду таким, как ты.
Oh, I'd rather die, but first I must get rid of this headache.
Я лучше умру. У меня болит голова.
I'd rather die than harm you.
Я скорее умру, чем смогу навредить тебе.
I'd rather die like this than be burnt alive.
Я предпочитаю умереть так, чем сгореть заживо.
I believe that to die for their country, but I'd rather have my country die by me and so far have been well.
Вы умираете за страну, Но я бы предпочел, чтоб моя страна умерла за меня. Так и вышло, кстати.
I'd rather die than 20 times I married again with one of them.
Лучше умереть 20 раз, чем пойти за такого.
I'd rather die!
Я лучше умру!
I'd have preferred to die rather than to suffer such a humiliation...
Я бы предпочёл умереть, чем испытать такое унижение...
- I'd rather die.
- Нет, я лучше умру.
Oh, Scotty, Scotty, I'd rather die than hurt you.
Скотти, я лучше умру, чем трону вас.
I'd rather die!
Я бы скорее умерла!
I'd rather die.
Уж лучше умереть.
I'd rather die.
Я хочу умереть.
I`d rather die!
Я скорее умру!
I'm getting comfy, if I have to die I'd rather die in style
Устраивайтесь, если суждено умереть, сделаем это с комфортом.
I'd rather die of starvation.
Лучше умру с голоду.
I'd rather die of hunger, swear to God. Sell me that fish!
Да-да, клянусь, пусть лучше я умру с голоду.
I'd rather die taking a chance like that than rot away in here with distronic toxaemia.
Я бы скорее умер, используя такой шанс, чем погиб здесь с диатоническим заражением крови.
I'd rather die than leave you.
Пусть я умру, но вас я не покину.
Well, you can't tell me I'm so uncouth that you'd rather die than...
Неужели я настолько груб, что вы предпочли бы умереть...
Then there's no hope. I'd rather die.
В этом нет надежды, я предпочитаю умереть.
- I'd rather not die at all.
- Я бы не хотела умирать вообще.
I'd rather die alone here in town.
Я скорее умру здесь, один в городе.
I can't drink coffee without a cigarette, I'd rather die.
Я бы не смогла кофе без сигареты, убей меня.
Yes, I'd rather die!
Для чего ж тогда мне жить?
If I were to die... there's nowhere else on earth I'd rather be.
Если бы я собралась умереть то тоже не нашла бы лучшего места, чем твои руки.
If we're about to die anyway, I'd rather die fighting.
Если нам все равно предстоит умереть, Я предпочту погибнуть в бою.
- I'd rather die than marry that old cripple.
- Я лучше умру, чем выйду за этого старого калеку.
- I'd rather die!
- Я лучше умру!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]