English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Die young

Die young translate Russian

275 parallel translation
Good Americans usually die young on the battlefield.
Хорошие американцы обычно умирают молодыми на поле боя.
Women like that all die young.
Такие женщины умирают молодыми.
The good die young, and people like you come back.
Лучшие погибают, а такие как ты возвращаются.
She's afraid to die young of illness.
Она боится умереть молодой из-за болезни...
She's afraid to die young of illness.
Она боится умереть молодая из-за болезни.
You know, sometimes I think I should just live fast and die young.
Знаешь, мне иногда кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым.
Well, live fast, die young, I guess.
Живи быстро, умри молодым. Я полагаю.
Do you want to die young?
Ты хочешь умереть молодым?
You want to die young.
Хочешь умереть молодым?
I heard it's the best way not to die young.
Я слышал это лучший путь не умереть молодым.
I'll avoid drug abuse... but have several torrid love affairs... and I may or may not die young.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников. И, может, я умру молодой, я еще не решила.
If I live that long — maybe I'll die young and nervous.
Если я буду жить так долго как ты. Может быть я умру молодым и нервным.
But some of the people who had so much edgy promise they die young, I mean, Lenny Bruce, Sam Kennison...
Но есть многообещающие люди... которые умирают молодыми, это Ленни Брюс, Сэм Кеннисон,
Die young..... and stay pretty.
Умереть молодым и остаться прекрасным.
I can't die young.
Я не могу умирать молодым.
But for you it's too soon to die so young by the hand of your father.
Но ты же ещё слишком молод, чтобы умереть от руки собственного отца.
What is he offering young men like Cola... men at the end of their rope... doomed to die of hunger... shackled like dogs on a chain?
Умереть от голода в Ачи Трецца,.. ... будучи привязанным к этому месту, словно цепная собака.
Why did she die so young?
Почему она умерла такой молодой?
These young men won't die.
Эти юноши останутся в живых.
She's much too young to die
Она слишком молода, чтобы умереть.
There, under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery... 2.000 years before it finally would die.
Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях... он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет.
I'm gonna live it up and die young!
Пусть жизнь будет коротка, но красива!
It isn't fair that we should die so young.
Это несправедливо, что мы умрём такими молодыми.
They say without the antidote the young man will die - I say he will live because he is pretending.
Они утверждают, что без противоядия юноша умрет, а я утверждаю, что он будет жить, потому что притворяется.
You'll talk, Doctor, or these young sprigs will die for it.
Вы будете говорить, Доктор, или эти молодые люди умрут.
Hundreds and hundreds of young heroes fight and die for that inaccessible and unreal thing.
Сотни и сотни молодых героев сражаются и умирают ради этой идеальной недостижимой цели.
Young or old, at my sword, everyone must die.
И стар, и млад, от моего меча все примут смерть.
- And I'm too young to die.
- И я слишком молод, чтобы умереть.
When you see a young tree die,
Если гибнет молодое деревце,
You're too young to die.
Ты слишком молод, чтобы умирать.
The young duke Giuliano will die in two days'time.
Юный героцог Джулиано умрет через два дня.
There are two young people in this house, who will die if we don't do something.
В моем доме двое влюбленных детей, которым суждено погибнуть, если мы не вмешаемся.
Well, here I am getting along in years and I'm about to die of a young person's disease.
И что же, вот он я, пожилой человек... и умираю от молодежной болезни.
Sisyphus too and Glaucus my father were young and just - then both of them getting old, the gods betrayed them, let them become like beasts and die.
И Сизиф, и мой отец Главк были молоды и справедливы - а когда оба состарились, боги предали их, позволили уподобиться зверям и умереть.
The hottest stars are destined to die young.
Как они выглядят?
Oh, my God, to die so young... I who suffered so long! To die now... when my sorrow has finally ended!
Как страшно, горько умереть, когда так жизнь пленяет, когда от тяжких долгих мук душа лишь оживает.
He was too fast to live, and too young to die.
Он был слишком быстр, чтобы жить и слишком молод, чтобы умереть.
Now, young Skywalker... you will die.
А теперь, юный Скайуокер... ты умрешь.
May God be with this young man's soul. His life and his death attest to the scriptures'warning that he who lives by the sword shall die by the sword.
Пусть же Господь примет душу молодого человека, чья жизнь и смерть подтверждает предупреждения Святого писания, что тот, кто с мечом придет, от меча погибнет.
A young girl finds no response from a heartless world and chooses to die.
Девочка не находит никакого живого отклика в бессердечном мире и хочет умереть.
I don't want to die so young.
Я не хочу умирать такой молодой
She will die a young maid.
Она умрет молодой.
As a young and foolish Centauri... I swore I would die on my feet doing something noble and brave and futile.
Когда я был молодым и глупым Центаврианином я поклялся, что умру стоя делая что-нибудь благородное, смелое и бесполезное.
[Sobbing] Why do the good always die so young?
Почему все хорошие люди умирают такими молодыми!
You're too young to die.
Ты слишком юна, чтоб умереть.
I'm too young to die.
Я ещё молод. Я ещё жить хочу.
You're too young to die, Jake.
Ты слишком молод, чтобы умереть, Джейк.
Why did she die so young?
Почему она умерла так рано?
Instead of fighting Charisma, the other plants seem drawn in its direction and then they die off, the young ones first.
Вместо того, чтобы противостоять Харизме, другие растения словно притягивает к нему и затем они умирают, начиная с самых молодых.
- I'm too young to die!
- Я слишком молод, чтобы умирать!
"Young man, you're going to die at a very young age."
"Молодой человек, вас ждет очень ранняя смерть."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]