English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm leaving

I'm leaving translate Russian

6,405 parallel translation
Look, I'm not upset because you're leaving.
Я расстроена не потому, что ты уезжаешь.
I would, Ms. Symonds, but I'm leaving.
Я бы с радостью Мисс Симондс, но я ухожу.
- I'm leaving.
- Я ухожу.
I'm leaving as soon as I get them some medicine.
Я уйду как только доставлю им лекарства.
He just came home one day and told her and said, "I'm leaving you."
Просто пришёл однажды домой и сказал ей. Сказал, "Я ухожу от тебя".
This guy is not leaving town until he's sure that I'm dead.
Этот парень не уедет из города, пока не убедится, что я мертв.
I'm leaving you.
Я ухожу от тебя.
- I'm leaving!
- Я ухожу.
He owes me 200 bucks, And I'm not leaving without it.
Он должен мне двести баксов, и я без них не уйду.
I'm not leaving your side.
И никуда от тебя не уйду.
- I'm leaving.
Я ухожу. Почему?
Fine, I'm leaving.
Прекрасно, я ухожу.
I'm not leaving any time soon.
А то я ещё долго из дома не выберусь.
I'm not leaving without the coat.
Я никуда не уйду без этой куртки.
No, I'm not leaving Allen.
– Я не оставлю Аллена.
I'm not leaving here!
Я не уйду отсюда!
The best thing about you leaving was how well I'm getting on with your sister. NOAH :
Лучшее в твоем отъезде - что я нашла общий язык с твоей сестрой.
I'm leaving my wife.
Я ухожу от жены.
I'm leaving.
Я сама выйду.
Enough. I'm not leaving until you explain yourself.
Я отсюда не уйду, пока ты мне все не объяснишь.
And I'm not leaving here until you tell me everything I want to know.
И я не уйду отсюда пока ты не скажешь мне все что я хочу знать.
Not literally here and now, right now I'm leaving, but I will always have been with you secretly.
Не в буквальном смысле здесь и сейчас, прямо сейчас я ухожу, но я всегда тайно буду с вами.
I'm not leaving my son alone.
Я не оставлю моего сына.
Just so you know, Alicia, I'm thinking about leaving.
Просто чтобы вы знали, Алисия, я подумываю над тем, чтобы уйти.
Sorry, buddy, I'm not leaving you with a bunch of people we hardly know.
Извини, приятель, я не оставлю тебя с кучкой людей, которых мы едва знаем.
I'm not leaving Zack behind.
Я не брошу Зака.
- I'm not leaving Zack behind.
- Я не брошу Зака.
- Has anyone ever actually seen this book? - I'm not leaving you behind.
А кто-нибудь вообще видел эту книгу?
Look, I'm leaving.
Слушай, я уезжаю.
I'm leaving, and I want to say good-bye to my family.
Я уезжаю, и хотел попрощаться с семьёй.
Okay, I'm leaving.
Я уезжаю.
- I'm leaving.
- Я уезжаю.
Right, I'm leaving!
Всё, я уезжаю.
Get out of here. Oh no, I'm leaving.
- Что вы, я ухожу.
Right, I'm leaving now.
Хорошо, я ухожу.
I'm leaving, Waldo, with Veil.
Вальдо, я уезжаю, с Вейл.
I'm leaving this town.
Я уезжаю из города.
Um, I'm leaving.
ЭМ, я ухожу.
I'm leaving after dark.
Я ухожу после наступления темноты.
- I'm leaving with Bradley.
- Я ухожу с Брэдли.
I'm not leaving until I talk to Bradley.
Я не уйду, пока не поговорю с Брэдли.
I'm not leaving again.
И больше никуда не уеду.
I'm either leaving here with my money or I'm leaving here to turn you and your sister in.
Я либо уйду с деньгами, либо уйду, чтобы сдать тебя и твою сестру.
Paul, I'm not leaving without you.
Пол, я не уйду без тебя.
I'm not leaving without you.
Я не уйду без тебя.
I-I'm just leaving something out for my mom.
- Просто хотела кое-что показать маме.
I'm leaving early, um, because...
- Я ухожу раньше, потому что...
I'm not leaving without Masha.
Я не поеду без Маши.
No, I'm not leaving this to you.
Нет, я не оставлю это тебе
And I'm not leaving until I do.
И я не уйду пока не увижу его.
Maybe I'll just grab it when I'm leaving?
Может быть, я заберу его когда я буду уходить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]